"بالفيروس" - Traduction Arabe en Turc

    • virüs
        
    • virüsü
        
    • virüsle
        
    • virüse
        
    • virüsün
        
    • virüsten
        
    • virüsünü
        
    • HPV
        
    Şimdi, virüs kapmanın bir sürü yolu vardır. TED الأن، هناك عدة طرق من خلالها يصاب جهاز الحاسب بالفيروس
    Her iki kemik örnekleri de geçirgen virüs veya sebep olan mikrop onları çürütmüş. Open Subtitles جميع بقايا العظام كانت مثقبة بنفس طريقة تحللها بالفيروس
    Önce aşıyı uygulayıp daha sonra her birine virüsü enjekte edeceğim. Open Subtitles ،أولا ندير النموذج الأولي من اللقاح ثمّ نحقن كلّ منهم بالفيروس
    Bunun üzerine, hücreleri, tavuk hücrelerini, kültüre koydular, virüsü üzerlerine boşalttılar, ve birikeceklerdi, ve bu kötü huylu, bu normal diyebileceklerdi. TED لذا قاموا بوضع الخلايا في خلايا الدجاج وألقوا بالفيروس فيها، وتركوها تتراكم، وكانوا سيقولون هذا خبيت وهذا طبيعي.
    Bu, onun virüsle kaçmasına engel olabilmek için yapabileceğim tek şeydi. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذى أمكننى فعله لأمنعه من الهروب بالفيروس
    Dıştaki geleneksel papaya virüse aşırı derecede maruz kalmış. TED أما البابايا التقليدية في الخارج فقد أصيبت بالفيروس إصابة خطيرة
    Aynen. Canlı virüsün tehlikesi vahşi formuna dönüşüp taşıyıcıyı öldürebilme olasılığı. Open Subtitles الخطر الوحيد بالفيروس الحي، هو إمكانية عودته للطبيعة الوحشية وقتل المُستضيف
    piyade birliklerinin virüsten korunmak için yaptırdıkları 50 tane duvar içinde yaşamımızı sürdürüyoruz. Open Subtitles قد بُنىّ جِداراً بإرتفاعِ خمسون قدماً من أجلِ حماية الناجين الغير مُصاببين بالفيروس.
    virüs bulaşanların buradan ayrılmasına izin veremem. Open Subtitles الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة حسناً.
    virüs kapma olasılığın neredeyse sıfır gibi bir şey. Open Subtitles هناك احتمال صفر تقريباً أن تصابي بالفيروس
    virüs kapma olasılığın neredeyse sıfır gibi bir şey. Open Subtitles هناك احتمال صفر تقريباً أن تصابي بالفيروس
    Sürekli gözlem altında olacaksın, ve işin bittiğinde virüs bizde kalacak. Open Subtitles أنت ستبقى تحت حراسة دائمة و عند انتهائك من ذلك ، سنحتفظ بالفيروس
    Elbette, virüs tam test edildikten sonra iğneyi ben de vurulacaktım. Open Subtitles بالطبع سأحقن نفسي بالفيروس عندما أتأكد بأنه آمــن كفاية
    düşüncesi. Sonuç olarak virüsü taşıdığınıza dair fiziksel bir belirti yok. TED وعلي أي حال ليس هناك أي مؤشرات جسدية تدل علي الإصابة بالفيروس.
    Dentritik hücreler veya makrofajlar, virüsü ele geçirip, yüzeylerinde parçalarını teşhir eder. TED الخلايا الشجيرية, أو الماكروفاج, تمسك بالفيروس و تعرض جزءا منه.
    Ve ayrıca antikorların da bunları yakalamak ve virüsü nötralize etmek için bu tutmaçlara ihtiyacı var. TED و هي أيضا ما تستخدمه الأجسام المضادة لتلتصق بالفيروس و تبطل مفعوله.
    Yani insanlar hiçbir işaret olmadan bu virüsle yaşamaya devam ediyor. TED ولذلك فإن هناك مصابين بالفيروس لا يظهرون أي أعراض.
    Bir karmaşıklık oldu. virüsle başka bir alıcı da ilgilendi. Open Subtitles كان هناك تعقيداً مشترى آخر مهتم بالفيروس
    Bir karmaşıklık oldu. virüsle başka bir alıcı da ilgilendi. Open Subtitles كان هناك تعقيداً مشترى آخر مهتم بالفيروس
    Bu reaksiyon, renkte bir değişiklik yaratarak numunenin pozitif olduğunu ve bireyin virüse maruz kaldığını gösterir. TED بذلك ينتج عن هذا التفاعل تغيّر في اللون، مشيرًا أن نتيجة فحص العينة إيجابية وأنّ الشخص قد أُصيب بالفيروس.
    Benim sermayene ihtiyacım var seninse virüse ulaştırmama. Open Subtitles أحتاج لرأس مالك, وأنت تحتاج لصلتى بالفيروس
    virüsün enfekte ettiği insanların önemli bir bölümü hastalığa yakalanıyor. TED و نسبة الأفراد الذين أصيبوا بالفيروس دون أن تظهر عليهم الأعراض، ليست بكبيرة.
    İlk kurban, bir şekilde virüsten etkilenmiş olmalı. Open Subtitles الضحيّة الأولى لا بدّ وأن أصبحت أصاب بالفيروس بطريقة ما.
    Annenin virüsünü Fine yaptı, Jor-El değil. Open Subtitles أمك أصيبت بالفيروس من قبل (فاين)، وليس من (جور-إل)
    Boğazdaki HPV enfeksiyonları baş ve boyun kanserine yol açabilir fakat şu an boğaz için yapılacak eş bir smear testi bulunmamaktadır. TED قد تؤدي الإصابة بالفيروس الحليمومي في الحلق للإصابة بسرطانات العنق والرأس، ولكن لا يوجد حالياً ما يشابه مسحة عنق الرحم بالنسبة للحلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus