| Yaşlanmışsın. Kendine iyi bakıyor olmalısın. | Open Subtitles | أنتَ رجـل عـجوز , يجب أنْ تـأخذ بالك من صحتـك ؟ |
| Hoşçakal, Bin Dokuz Yüz! Kendine iyi bak. | Open Subtitles | مع السّلامة،1900 خلي بالك من نفسك |
| - Hoşçakal. - Kendine iyi bak ve yemek ye! | Open Subtitles | ـ وداعاً ـ خلى بالك من نفسك .. |
| Kızına iyi bak. Belki etrafında olurum. | Open Subtitles | خذ بالك من ابنتك ربما اراك قريبا |
| Ama eğer gerçekten görünmezseniz, yani içeriden de, işte size daha önce hiç düşünmediğiniz bazı sorunlar. | TED | لكن إذا أصبحت غير مرئي حقاَ، بشكلٍ كاملٍ، إليك بعض المشاكل والتي لم تخطر على بالك من قبل. |
| Kendine iyi bak. | Open Subtitles | نعم.خلي بالك من نفسك الآن. أنت أيضاً. |
| - Kendine iyi bak, ufaklık. - Sen de öyle. | Open Subtitles | خذ بالك من نفسك كيدو وانت ايضا |
| Kendine iyi bak. | Open Subtitles | خلي بالك من نفسك |
| Kendinize iyi bakın. Siz de. | Open Subtitles | خذى بالك من نفسك |
| Kendine iyi bak, Adrian. | Open Subtitles | ادريان , خذ بالك من نفسك |
| Kendine iyi bak. | Open Subtitles | حسناً .. خذى بالك من نفسك |
| Kendine dikkat et. Bin Dokuz Yüz, kendine iyi bak. | Open Subtitles | إحذرْ 1900،خلي بالك من نفسك |
| - Kendine iyi bak. - Tamam. | Open Subtitles | خذ بالك من نفسك حسنا |
| Kendine iyi bak Milo. | Open Subtitles | خذ بالك من نفسك ,ميلو ثاتش |
| Kendine iyi bak, tamam mı? | Open Subtitles | خذي بالك من نفسك |
| Aşk fidanımıza iyi bak hayatım. | Open Subtitles | خلى بالك من زرعه حبنا |
| Hoşça kal, Tamika. Hepiniz iyi olun. | Open Subtitles | خدي بالك من نفسك |
| Kendinize iyi bakin. | Open Subtitles | خلى بالك من نفسك |
| (Gülüşmeler) Herkes bir çorap kuklasının ne olduğunu bilir ancak daha önce hiç kimin yarattığını veya hayatlarının nasıl olduğunu düşündünüz mü? | TED | (ضحك) الجميع يعلم ما هي الدمية الجورب، ولكن هل خطر على بالك من الذي صنعها؟ أو كيف كانت حياته؟ |