"بالمثل" - Traduction Arabe en Turc

    • aynı
        
    • aynısını
        
    • benzer şekilde
        
    • aynını
        
    • karşılık
        
    • karşı
        
    • eşit
        
    • aynısı
        
    Bir sonraki olay, aynı şekilde saldırıp onu öldürmeleri olabilir. Open Subtitles في الحادث التالي.يمكنهم فقط بالمثل أن ينقلبوا عليه و يقتلوه
    Affınıza sığınarak bir tespit yapayım: bu kasabaya da aynı şeyi yapmayacak mıyız? Open Subtitles اعذرني على دقة ملاحظتي لكن ألن ينتهي بنا المطاف بالقيام بالمثل بهذه البلدة؟
    Evime gelip benden çaldın ben de aynı şekilde karşılık vereceğim. Open Subtitles لقد أتيت إلى منزلي و سرقتني و سوف أرد لك بالمثل
    Bence, Sid ve Michelle beraber olduğu sürece, biz de aynısını yapmalıyız. Open Subtitles اعتقد بما أن سيد وميشيل مع بعضهم البعض، يجب علينا القيام بالمثل
    Ve sana da aynısını öneririm çünkü şu anda tek dostun biziz. Open Subtitles وأعتقد أنك تقوم بالمثل لأنه في الوقت الراهن نحن كل ما تملك
    benzer şekilde biz de laboratuvarımızda yapay robot sürüleri yaratmaya çalışıyoruz. TED بالمثل في مختبرنا حاولنا خلق سرب صناعي من الروبوتات.
    O : "Ben duvarı görmüyorum" ve bende size aynı şeyi söylüyorum, duvarı görmeyin. TED قال لي حينها . انا لا ارى الجدار .. عليك بالمثل لاتنظر الى الجدار
    Vücudumuza gelen tehditler oldukça değişkendir, bağışıklık sisteminin de aynı ölçüde adapte olması gerekir. TED إن المخاطر التي تهدد أجسامنا متفاوتة بشكل كبير، وبالتالي فإن الاستجابة المناعية يجب أن تكون قابلة للتكيف بالمثل.
    O zaman neden aynı şeyi bu sektörden ve kazançlarımızdan pay almaya çalışacak gelecekteki sektörlerden beklemeyelim? TED إذاً، هل يوجد أي سبب يمنعنا من أن نطالب بالمثل في هذا ومن الصناعات المستقبلية التي تحاول أن تستقطع جزءاً من رواتبنا؟
    - Kardinal Richelieu'den bahsediyorum, tam olarak aynı değil. Open Subtitles جلالتك تفكر فى الرب ؟ أعنى كاردينال ريشيليو انه ليس بالمثل
    Ancak aynı zamanda cesurdular. Open Subtitles لكن رجال البحريه الألمان كانوا جنوداً شجعان بالمثل
    Bu şeyleri diğer insanlara yapmam ve onlardan da aynı şeyi beklerim. Open Subtitles ولا أقبل أن تحدث هذه الأشياء للناس الآخرين وأطلب المعاملة بالمثل
    Anlamanı istiyorum bunu yapma sebebim bencillik değil, sadece bu umarım aynı şeyleri sende benim için yapardın. Open Subtitles أريدك أن تفهم هذا هو سببي لفعل هذا لست أبحث عن منفعة، فقط هذا أتمنى أن تعاملني بالمثل
    Ama unutma, kaybedersen, aynısını sen yapacaksın. Varım. Open Subtitles و لكن تذكر، إذا خسرت فعليك القيام بالمثل
    Yoksa yapman gerekeni yaparsın, ben de aynısını yaparım. Open Subtitles ،ما عدا ذلك، عليك أن تفعل ما تريد وسوف أقوم بالمثل
    Yapabilirsem, ben de aynısını yapmaya çalışacağım. Open Subtitles سوف أحاول أن أقوم بالمثل لو استطعت حسناً
    Eminim zamanı gelince sen de aynısını benim için yaparsın. Open Subtitles أنا متأكد أنه عندما يحين الوقت ستقوم بالمثل لي
    Onların gördüğü her şeyi görüyor. aynısını onların yapamayacağını kim söylemiş, bizim gördüğümüzü görmeyi? Open Subtitles لقد رأت كل ما يرونه , اذا هم يستطيعون القيام بالمثل.ويروا كل ما نراه
    Ben senin odana girip orayı burayı karıştırabiliyorsam sen de aynısını burada yapabilirsin. Open Subtitles فإذا كان مسموحاً لى بالذهاب لغرفتك و التسلل بين أغراضك ، فبإمكانك أن تقومى بالمثل هنا
    Yoganın fiziksel egzersiz ve düzenli solunum karışımının akciğer sağlığı için de benzer şekilde terapötik olduğu kanıtlanmıştır. TED مزيج اليوجا من التمارين البدنية والتنفس المُنظَّم أثبتت بالمثل فاعليته العلاجية لصحة الرئة.
    - Belki aynını isimle de yapmıştır. Open Subtitles ربما يقوم بالمثل مع الأسماء المستعارة كالجناس الناقص أو ما شابه
    Birisi karşılık vermek, bu, adalet ve eşitlik anlayışıyla ilişkilendirilir. TED أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف.
    Benim de hislerim hemen hemen aynı ama hayatındaki kişiye karşı değil! Open Subtitles تقريبا أشعر بالمثل لكن ليس تجاه الفتي الذي بحياتك
    Profion onu istemiyor çünkü imparatoriçe halkla... büyücülerin eşit olması gerektiğine inanıyor. Open Subtitles بروفيون يريد خلعها لأنها تصدق أن الماجيين والعامة يجب أن يعاملوا بالمثل.
    Abby'nin laboratuvarındaki birisinin aynısı yapması muhtemel. Open Subtitles من المحتمل أن شخص في معملها كان يقوم بالمثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus