"بتصوير" - Traduction Arabe en Turc

    • filme
        
    • kayda
        
    • çekiyor
        
    • çekmeye
        
    • çekim
        
    • fotoğraflarını
        
    • film
        
    • çekti
        
    • çekip
        
    • çekeceğiz
        
    • çeken
        
    • çektik
        
    • çekelim
        
    • çekiyoruz
        
    • çekeceğim
        
    Albay Braddock... üstlerimle konuştum ve salıverilmeniz konusunda anlaştım... tek gereken sadece bir kez itirafını filme almamıza izin vermen. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب
    Şu andan itibaren atacağınız her adımı kayda alacaklar. Open Subtitles ربما قد يقومون بتصوير كل خطوة تخطوها من الآن و صاعداً
    Adam iş yerinin fotoğrafını çekiyor, ya ödersin ya da yakarım diyor. Open Subtitles يقوم الرجل بتصوير عملك، و يهددك إما أن تدفع أو يحرق مقرك.
    Ama düğün videoları çekmeye başladığımda insanlar bana, başka şeyler için de gelmeye başladılar. Open Subtitles ولكن بمجرد أن بدأت بتصوير حفلات زفاف الناس فإنهم، كما تعلمون، يأتون لي لأمور أخرى
    Milyon dolarlar kazandın, tek bir çekim bile yapmadın ama, Open Subtitles .. لديك الملايين من الدولارات .. لم تقم بتصوير مشهد واحد حتى
    Sen parti fotoğraflarını çekerken biçimsel olarak raporlama tarzı olmalı. Open Subtitles , متي ستقوم بتصوير الحفل أسلوبياً أنا أفكر بعمل تقرير
    Bu çekimi film için saklamamızı ister misiniz? Open Subtitles هل ترغبون في الاستمرار بتصوير هذا المشهد؟
    İyi izle. Düşüşümü en yakın arkadaşım çekti. Open Subtitles شاهد ، الرجل الذي قام بتصوير سقوطي هو صديق حميم
    Tabi her şeyi önceden çekip olası tüm felaket senaryoları için hazırlamazsan. Open Subtitles إلا إذا قمت بتسجيل البرنامج مقدماً. وقمت بتصوير جميع احتمالات الكارثة الممكنة.
    Ve açılıştan önce kolleksiyonun fotoğraflarını çekeceğiz. Open Subtitles و سيسمح لنا بتصوير مجموعة الأزياء قبل الإفتتاح
    35 yılı aşkın bir zamandır çiçekleri hızlandırılmış şekilde, günde 24 saat, haftanın yedi günü filme çekiyorum. TED انا اقوم بتصوير نمو الازهار على مدى الزمن طيلة اليوم .. طيلة الاسبوع منذ 35 عاماً
    filme çekmelisin. Kendi gösterini sunarsın. Open Subtitles ربما قمت بتصوير احداها ويكون لك عرضك الخاص
    Zaferlerini gizlice filme almak gibi bir alışkanlığı var. Open Subtitles إنه يقوم بتصوير مَن يعاشرهم على شرائط فيديو
    Askerler ders kitapları ve top dağıtacak, siz de kayda alacaksınız. Open Subtitles ستوزع القوات بعض الكتب وكرات القدم وستقومين بتصوير ذلك
    Şansımıza birçok insan atlamaya teşebbüs eden adamımızı kayda almış. Open Subtitles لحسن حظنا، العديد من الأشخاص قاموا بتصوير القافز اليوم.
    kamyon önüne gidiyor ve kamyonun dilimler halinde röntgenini çekiyor TED حيث تدخل العربة الى داخل الجهاز .. ويقوم هو بتصوير شرائح متتالية للعربة بواسطة اشعة اكس
    Neden kamerayla oynamayı bırakıp şu güzel kızları çekmeye başlamıyorsun, dostum? Open Subtitles لم لا تتوقف عن ارجحة تلك الكاميرا وتبدأ بتصوير تلك الفتيات الجميلات ؟
    Mayıs 2007'de, Çinli bir çekim ekibi tapınağın balık havuzunda bu kendine özgü Swinhoe kaplumbağasını filme almış. Open Subtitles في مايو 2007، قام فريق التصوير بتصوير سلحفاة سوينهو الغريبة في بركة المعبد
    Toplantıyı çektik ve bize bir kamerayla film verdiler. Open Subtitles قمنا بتصوير الإجتماع وهم أعطونا كاميرا وفيلم
    Cukor, Ellen'ın uzun bir aradan sonra kendisini tanımayan çocuklarıyla konuştuğu sahneyi çekti. Open Subtitles قام كيكور بتصوير هذا المشهد بعد غياب طويل اليين آردين تتحدث مع أولادها الذين لا يتعرفون عليها كأمهم
    Sonra filmi çekip yayınlacaktık, ve artık yerel amatörlerle çalışıp yeni komediler yazabilecektik. TED ثالثا: نقوم بتصوير ذلك و بثه على الهواء، و أخيرا: أقوم بالعمل مع الهواة المحليين و نؤلف كوميديا جديدة
    Parayı dert etme. Yani, bir kaç sahne çekeceğiz. Open Subtitles لا تقلق بشأن المال سنقوم بتصوير بعض المشاهد
    Haftasonları düğün videoları çeken ve milyonerlerin kızlarına part-time garsonluk... yapan birisi olursun. Open Subtitles أنت فقط مجرد نادل في مطعم بدوام جزئي تقوم بتصوير بعض حفلات الزفاف في نهاية الأسبوع لبعض بنات الاثرياء المدللات
    - Aslında var. Bunun gibi 48 program daha çektik. Open Subtitles في الحقيقة بل نعرف لقد قمنا بتصوير 48 مكانا كهذا
    Haydi ilk sahneyi çekelim. Sahne 17, Glenda vitrinlere bakıyor. Open Subtitles دعونا نبدأ بتصوير المشهد السابع عشر غليندا تنظر إلى النافذة
    Ahbap! Bir de onlar memeli. Biz insan çekiyoruz! Open Subtitles صديقي أولائك كانوا بعض الثديات فنحن نقوم بتصوير البشر
    Bugün geri kalan tüm Rus gelinleri çekeceğim. Gelinliği olsun, olmasın. Open Subtitles اليوم سأقوم بتصوير ما تبقى من العرائس من روسيا سواءً كان يرتدين بدلات العرس أو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus