"بحاجة إلى أي" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın olursa
        
    • ihtiyacın var mı
        
    • lazım mı
        
    • ihtiyacınız olursa
        
    • Hiçbirine ihtiyacım
        
    • Herhangi bir şeye ihtiyacınız
        
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, ona bir "alo" demen yeter. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء بوسعك أن تتصل عليها.
    Bir şeye ihtiyacın olursa beni cebimden ara, tamam mı? Open Subtitles الاتصال بي على زنزانتي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، حسنا؟
    Söylemek istediğim şey, Robert, bir şeye ihtiyacın olursa ne olursa olsun, gelip istemekten çekinme. Open Subtitles أردت القول إذا كنت بحاجة إلى أي شيء لا تتردد في سؤالي سأكون سعيدة
    Her neyse, film kardeşliğini paylaştığımıza göre yardıma ihtiyacın var mı diye merak etmiştim. Open Subtitles على كلٍ، بكوننا من المعجبين بأفلامه كنتُ أتسائل إن كنت لربّما بحاجة إلى أي مساعدة
    Mutfakta yardım lazım mı? Open Subtitles هل كنت بحاجة إلى أي مساعدة في المطبخ؟
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, ben hemen kapının arkasında olacağım. Open Subtitles أنا سأكون بجانب بابك إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
    Amerikan spor klişelerinin Hiçbirine ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أي من الخاص الرياضة الأميركية الكليشيهات.
    Ama herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, numaram sizde var. Open Subtitles ولكن لديك رقم هاتفي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
    Hani yardıma filan ihtiyacın olursa diyor, öyle değil mi? Open Subtitles نقول ، مثلاً ، إذا ما كنت بحاجة إلى أي عون ، أليس كذلك
    - Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles حسنا، ولكن إذا، إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء، اتصلي بي.
    Bir ihtiyacın olursa, çekinmeden dükkanı ara. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، رجاءاً لا تتردد في الاتصال بالمخزن
    Bir şeye ihtiyacın olursa, ben kapının önündeyim. Open Subtitles حسنٌ، إن كنتِ بحاجة إلى أي شيء، فسأكون قريبًا منكِ، حسنٌ؟
    Bir şeye ihtiyacın olursa beni çağır tamam mı? Open Subtitles يمكنك الاتصال بي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء طيب ؟
    Pekala, bir şeye ihtiyacın olursa birkaç gün buralarda olacağım. Open Subtitles حسنا، أنا حولك في اليومين المقبلين، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
    Senin hayalini görmek istedim. - Yardıma ihtiyacın var mı? -Hayır,gidebilirsin. Open Subtitles كنت أريدك أن ترين الحلم بحاجة إلى أي مساعدة؟
    Klanımdan arta kalanları toplamaya geldim. Bir şeye ihtiyacın var mı? Open Subtitles جئت لأجمع ما تبقى من عشيرتي، ورؤية إن كنت بحاجة إلى أي شيء.
    Sofia, bir şeye ihtiyacın var mı? Open Subtitles صوفيا, هل انتي بحاجة إلى أي شيء؟
    Yardım lazım mı Dr. Lewis? Open Subtitles - بحاجة إلى أي مساعدة، والدكتور لويس؟
    Daha lazım mı? Open Subtitles كنت بحاجة إلى أي أكثر من ذلك؟
    Yiyecek, yatacak yer, neye ihtiyacınız olursa buraya gelebilirsiniz. Open Subtitles الأولاد يحتاجون الى الغذاء، سرير، ان كنتم بحاجة إلى أي شيء، تعالو هنا
    Hiçbirine ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أي من ذلك.
    Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa haber verin. Open Subtitles اسمحوا لنا أن نعرف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus