"بحاجة لبعض" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacı var
        
    • ihtiyacım var
        
    • ihtiyacın var
        
    • ihtiyacımız var
        
    • biraz daha
        
    • ihtiyacınız var
        
    • ihtiyaçları
        
    Yani şimdi biraz şefkate ihtiyacı var. Biraz anlaşılmaya ihtiyacı var. Open Subtitles الآن هي بحاجة لبعض الحنان، هي بحاجة لبعض التعاطف
    9 yıldır o sandıkta duruyordu. Yıkanmaya ihtiyacı var. Open Subtitles أن تبقى في المخزن لتسع سنوات فهي بحاجة لبعض الغسيل
    Senin hikayeni duymak istemediğimi, söylemiştim. Ancak bazı bilgilere ihtiyacım var. Open Subtitles أسمع، لا أريد أن أسمع قُصتك و أنما بحاجة لبعض المعلومات
    Rohit, düşünmek için zamana ihtiyacım var, bence senin de olmalı. Open Subtitles روهيت , أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر وأنت بحاجة إليه أيضا
    Bu formu korumak için paraya ihtiyacın var dostum. Open Subtitles أنت بحاجة لبعض المال كي تحصل على هذا الجسد يا صاح.
    Şanslı gününüzdesiniz. Bizim de amacımız için bağışlara ihtiyacımız var. Open Subtitles إنّه يوم حظّنا، فنحنُ بحاجة لبعض التبرّعات من أجل قضيّتنا.
    Bayan, çiçeklerin suya ihtiyacı var. Lavabonun nerede olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles سيدتي إن الأزهار بحاجة لبعض الماء هل تتكرمين بإخباري بمكان وجود دورة المياه
    Bir savunma kurmalarına izin verelim, adamlarımın egzersiz yapmaya ihtiyacı var. Open Subtitles دعهم يقومون بعمل تحصينات رجالي بحاجة لبعض التدريب
    Tamam mı? Şu küçük çocukla ilgili. Ve onun biraz yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles انه من اجل الفتى الصغير هو بحاجة لبعض المساعدة
    Bence gelişmeleri düşünmek için ikimizin de zamana ihtiyacı var. Open Subtitles أعتقد أن كلانا بحاجة لبعض الوقت لاستيعاب كل هذا
    Yalnızca yakın ilgiye ihtiyacı var, o kadar. Open Subtitles إنها فقط بحاجة لبعض الراحة والعناية هذا كل شيء
    Demek istediğim, utanç duyduğun şey hakkında daha spesifik bilgilere ihtiyacım var. Open Subtitles أعني، أنا بحاجة لبعض التفاصيل حول الشئ الذي أنت تشعر بالعار حياله
    Evet ama düzeltmenin bir yolunu buldum. Biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أجل، لكن لدي طريقة لاصلاح الأمور أنا فقط بحاجة لبعض الوقت
    - Temiz havaya ihtiyacım var. Open Subtitles انا بحاجة لبعض الهواء لا تقم بأي شئ مضحك
    Ama gerçekten burada biraz akıl almaya ihtiyacım var. Open Subtitles لكنني.. أشعر حقاً كما لو أنني بحاجة لبعض التوجيهات في هذا الوقت
    Çocuk bezine ihtiyacım var ve reçete, ve yediğin yumurtalar bedava değil. Open Subtitles الطفل بحاجة لبعض الحفاظات والادوية والبيض الذي تأكله ليس مجاناً
    - Düşünecek zamana ihtiyacın var. Sorun yok, anlıyorum. Open Subtitles إنك بحاجة لبعض الوقت للتفكير لا بأس بذلك، فهمت ذلك
    - Senin yardıma ihtiyacın var. Open Subtitles أنت بحاجة لبعض المُساعدة، يا رفيقى يا إلاهى
    Biz ona günümüzde terapist diyoruz. Doğrusunu söylemek gerekirse senin de tedaviye ihtiyacın var. Open Subtitles نسمّى أطباء نفسيين هذه الأيام، وبأمانة، أنت بحاجة لبعض جلسات علاج.
    Seçim yarışı beklediğimizden daha zorlu hale geldi, yani son bir hamle için ek bir fona ihtiyacımız var. Open Subtitles السباق أصبح أكثر إحكاماً مما كنا نتوقع لذا نحن بحاجة لبعض التمويل لإعطاء دفعة نهائية
    biraz daha düşünmeye ihtiyacımız olduğunu söyleriz, ve biraz zamana ihtiyacımız var. Hepsi bu. Open Subtitles سنقول لهم بأنَّنا أمعنَّا التفكير و مازلنا بحاجة لبعض الوقت
    Upton'a hoş geldiniz. Yardıma ihtiyacınız var gibi. Open Subtitles مرحباً بك في فندق "أبتون"، يبدو بأنك بحاجة لبعض المساعدة
    FBI gözetimine alana kadar biraz yardıma ihtiyaçları var. Hazır mısın? Open Subtitles إنّهما بحاجة لبعض العون لتسليمه إلى عُهدة الفيدراليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus