"بحادث" - Traduction Arabe en Turc

    • kaza
        
    • kazası
        
    • kazasında
        
    • kazada
        
    • kazaya
        
    • kazasına
        
    • olayı
        
    • kazayla
        
    • kazasıyla
        
    • kazasından
        
    • kazayı
        
    ve yanınızdan geçen arabaların seslerini duyuyorsunuz ve sizi bu duruma sokan korkunç bir kaza geçirmiştiniz. TED ثم تسمعون صوت السيارة وهي تسير جيئة وذهابًا وتخيلوا أنكم مررتم بحادث مريع وهو السبب لما يحدث الأن
    Diğer ikisinin bulunduğu uçağın pilotu küçük bir kaza geçirdi ve bayıldı. Open Subtitles هذان الرجلان في الطائرة أصيبا بحادث .صُدٍم الطيار ففقد الوعي.
    Sonra da araba kazası geçirecek. Bu işlerin nasıl yürüdüğünü bilirsin. Open Subtitles ومن ثمّ سيصاب بحادث سيّارة أنتَ تعرف كيف تتمّ هذه الأشياء
    Öldü, geberdi, trafik kazası, öldürüldü, kayıp, araba kazası, rahmetli oldu. Open Subtitles مفقود، توفّى، توفّى بحادث سيّارة مقتول، توفّى إبان وصوله، حادث سيّارة.
    Bakın, geçen Glee Kulübü otobüs kazasında öldüğünde yerlerine siz geçmiştiniz. Open Subtitles أعضاء النادي الموسيقي السابق ماتو بحادث الباص و قمتم بتغطيه مكانهم
    Ya anne baban? Annem ben doğarken ölmüş, 5 yıl sonra da babam araba kazasında ölmüş. Open Subtitles ماتت أمي حين ولادتي ولحق بها أبي بعد خمسة أعوام بحادث سيارة
    Karısı bir kazada ölmüştü ve bundan dolayı orada daha fazla yaşayamıyordu. Open Subtitles زوجة المالك ماتت بحادث سير لهذا لم يعُد يطيق المكان
    İnsanların kaza olunca yavaşlamaları gibi. Open Subtitles إنه كما يبطئ الناس عند مرورهم بحادث سير للتبوّل
    Kaynakların söylediğine göre parkınızın açılmasındaki gecikmenin sebebi oyuncaklardan birinde neredeyse ölümle sonuçlanacak bir kaza olmasıymış. Open Subtitles مصادرنا أفادت بأنّ إفتتاح ملهاك قد تأخّر لبعض الوقت وكأنما الأمر يبدو بحادث مميت إرتبط بإحدى ألعابك هنا
    Bazı kaynaklar parkınızın açılışının neden bu kadar uzadığını merak ediyor ölümcül bir kaza olduğu doğru mu? Open Subtitles مصادرنا أفادت بأنّ إفتتاح ملهاك قد تأخّر لبعض الوقت وكأنما الأمر يبدو بحادث مميت إرتبط بإحدى ألعابك هنا
    San Fernando'dayız, 118. Bir kaza oldu. Ambulans gerekiyor. Open Subtitles نحن على طريق سان فريناندو وقعنا بحادث ونريد الاسعاف
    Aileden birinin kaza geçirdiği söylendi. Open Subtitles ‫أُبلغتُ بأن ‫أحد أفراد العائلة وقع بحادث.
    Bu şekilde genç bahçivan ile bir ilişki yaşamaya başlamıştı ki, bu da trajik bir kaza ile son buldu. Open Subtitles و لهذا بدأت إقامة علاقة مع بستانيها الشاب و التي انتهت بحادث درامي
    Bilmiyoruz çünkü erkeğe göre seks bir araba kazası ve kadının orgazmı sorulduğunda: Open Subtitles لا نعرف، لأنه بالنسبة إلى الرجال، الجنس أشبه بحادث سير، وتمييز لذة الجماع النسائية مثل السؤال:
    Sonra paraşüt kazası geçiriyorum ve acilen götürüldüğüm yer mezarlık mı? Open Subtitles ثم سأمر بحادث قفز بالمظلات وسيهرعون بي إلى .. المقبرة؟
    19 yaşımda bir motosiklet kazası geçirdim. Open Subtitles عندما كنت في التاسعة عشر من عمري،، أصبت بحادث بدراجة نارية
    Eğer sen ve annem, bir uçak kazasında ölseydiniz, ona ben bakabilir miydim? Open Subtitles لو أنّك أنت مع أمّي لقيتم حتفكم بحادث طائرة هل سيكون من المناسب لو أصبحت مسؤولاً عنهم ؟
    - Vardı. geçen yıl araba kazasında öldü. Open Subtitles ــ كان لديه ، فقد توفيت العام الماضي بحادث سيارة
    David Ravell'i bir tekne kazasında öldürme fikriyle eğleniyorum. Open Subtitles أُقلب في رأسي فكرة : قتل ديفيد رافيل بحادث قارب
    Uçak kazası geçirenlerin başka bir kazada çalışmamalarını söyleyen bir kural olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك قانون يمنع من مرّوا بحادث تحطم طائرة، من العمل على ضحايا هذه الحوادث
    Baba, sen kötü bir kazaya sebep olduktan sonra kaçtın. Open Subtitles أبي ذهب إلى الاختباء بعد أن تسبب بحادث ضخم ...
    Şüphelilerin araçlarını takip eden tüm araçlar 3849 nedeniyle trafik kazasına uğramışlardır hepsi 34. Open Subtitles إلى كل الوحدات في الجوار 3849تقرير لوحدات الشرطة يرجى متابعة سيارة مشتبه بها مُتورطة بحادث مروري
    Bir tren olayı varmış. Ve senin trenleri ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات، وأنا أعرف كم تحبّ القطارات.
    Sentorun karısı kazayla ölmedi. Open Subtitles زوجة القنطور لم تمت بحادث
    Uçak kazasıyla ilgili birçok protokol üzerinde çalışıyoruz. Open Subtitles حن نعمل على العديد من الأمور المتعلقة بحادث الطائرة
    Karım, araba kazasından böbrekleri hastalandı. Open Subtitles لقد تعرضت زوجتي لضرر بالغ بكليتيها بحادث السيارة.
    Rüyanda kazayı görüyor musun? Open Subtitles هل حلمت بحادث السيارة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus