"بحثاً" - Traduction Arabe en Turc

    • aramaya
        
    • araştırma
        
    • bulmak
        
    • aramak
        
    • bulmaya
        
    • arama
        
    • diye
        
    • arıyor
        
    • ararken
        
    • makale
        
    • aradım
        
    • kontrol
        
    • arayan
        
    • arıyorum
        
    • arıyordum
        
    Sizce beni aramaya çıkmadan önce daha ne kadar beklerler? Open Subtitles و كم برأيكِ سيطولُ الوقتُ قبلَ أن يأتوا بحثاً عنّي؟
    Laneti kırarsa babam kim olduğunu hatırlayıp beni aramaya gelecek. Open Subtitles إنْ أبطلت اللعنة، سيتذكّر والدي حقيقته و سيأتي بحثاً عنّي.
    Yeryüzünde araştırma yapmaya devam ediyorum. Beşinci Kol'la ilgili bilgi almaya çalışıyorum. Open Subtitles كنتُ أترقب الأقاويل على الأرض بحثاً عن أيّة معلومات عن الرتل الخامس
    2 tonluk balına yağı tortuda istiridye bulmak için eşeleniyor. Open Subtitles طنان من الدهن المتحرّك يطوف بحثاً عن البطلينوس في الرواسب
    Dışlanan genç foklar yiyecek aramak üzere kıyıda dolanmaya başlıyor. Open Subtitles عندما يُطردون، فإن المراهقين يجوبون الشريط الساحلي بحثاً عن الطعام
    60 saatlik kuşatma sırasında bir noktada teröristler odadan odaya giderek ek kurbanlar bulmaya çalışıyorlardı. TED في مرحلة ما خلال الحصار الذي استمر 60 ساعة، كان الإرهابيون ينتقلون من غرفة إلى أخرى بحثاً عن ضحايا جدد.
    Şu anda çevre sistemlerde yoğun bir arama yapıyorlar. Open Subtitles هم يجرون الآن بحثاً شاملاً فى الأنظمة المحيطة
    Bu yolun üzerinde kör yürüyorum Daha yüksek bir yer aramaya Open Subtitles وأنا أمشي أعمى على هذا الطريق بحثاً عن مناطق أكثر ارتفاعاً
    Ne duyarsanız duyun, aklınızdan ne geçerse geçsin beni aramaya gelmeyeceksiniz. Open Subtitles أنا لا أبالي بمّا ستسمعون ،أو ستفكرون لا تأتوا بحثاً عني
    Böylece, rastgele genleri değiştirmeye ... ... uzun ömürlü hayvanları aramaya başladık. TED بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر
    Bu araştırma değil. Sen, vatanım hakkında bir Rehber kitabı okumadın. Open Subtitles هذا لم يكن بحثاً لأنّكِ لم تقرئي كتاب دليلٍ حول بلدي
    Edelman diye bir halkla ilişkiler şirketi var. Her sene, tam olarak güven ve insanların ne düşündüğü ile alakalı ilginç bir araştırma yapıyorlar. TED هناك شركة علاقات عامة تدعى تُجري بحثاً سنوياً عن الثقة ومايدور في أذهان الناس
    Hatta gezgin erkeğinizi bulmak için araştırma takımı toplayacağım. Open Subtitles أنا سأَنهض مع مجموعة إستكشاف و إذهب بحثاً عن ولدك التائه لك
    Seks hayatımızdan bahsedecek daha fazla insan bulmak için gelmediğine emin misin? Open Subtitles أمتأكّد أنّكَ لم تحضر بحثاً عن أشخاص آخرين تتفاخر أمامهم بحياتنا الجنسيّة؟
    Siz ikiniz Askeri haklayın ve hedefi bulmak için tüm bloğu araştırın. Open Subtitles و أنتما أقتلا الجنديه ثم فتشا القسم بحثاً عن الهدف ، هيا
    İş aramak için yaklaşık olarak altı ay önce geldi. Open Subtitles وقال انه جاء إلي منذ ستة أشهر بحثاً عن وظيفة
    Bir şey bulmaya geldin ve buldun. Open Subtitles الحقيقة هي، أنك جئت الى هنا بحثاً عن شيء ما، ووجدتيه
    İstasyonun her iki yönünde, iki kilometre boyunca rayları da içeren başka bir arama daha başlatmanı istiyorum. Open Subtitles ابدأ بحثاً آخر فى المحطة بما فيها القضبان مسافة ميل فى كل جهة
    Gidip neler olduğunu bilen biri var mı diye bakabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نذهب بحثاً عن شخص يعلم ما حدث بالفعل.
    Mükemmel yön bulma yeteneğini kullanarak... okyanuslarda dolaşıp kendisine bir eş arıyor. TED وهو يستخدم خصائصه في الملاحة لكي يجول البحار بحثاً عن شريكة حياته
    Ve bu yürüyüşümüzün bir örneğidir... ...manzara Kenya da fosil ararken. TED وهذا مثال عما يمكن فعله ونحن نسير عبر المناظر الطبيعية في شمال كينيا، بحثاً عن البقايا المتحجرة.
    Buraya gelirken bulmayı umduğum makale değil bu pek. Open Subtitles حسناً، هذه لم تكن المقالة التي أتيت بحثاً عنها
    - Bilemiyorum. Bir iz için evi baştan aşağı aradım. Open Subtitles لقد قلبتُ هذا المنزل رأساً على عقب بحثاً عن دليل.
    Şimdi Rod, her gece dolabında Rita Rudner olup olmadığını kontrol ettiriyor. Open Subtitles الآن رود يجبرني على تفقد الخزانة كل مساء بحثاً عن ريتا رادنر
    Buraya beni arayan birisi gelirse ona bu anahtarları verirsin. Open Subtitles إن أتي أحداً إلي هنا بحثاً عني أعطيِة هذة المفاتيح
    Salağın birini dere tepe her yerde arıyorum. Senden n'aber? Open Subtitles أقطع الريف بحثاً عن ذلك الأحمق ، ماذا عنك ؟
    Kaç zamandır seni arıyordum. Bir saniye bekle. Open Subtitles لقد قضيت أسبوع من حياتي بحثاً عنكِ, أعطني ثانية من وقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus