| O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. | Open Subtitles | لقد بذلت ما بوسعى للإعتناء بك. منذ تلك الليلة, و لم اطلب اى شئ بالمقابل.. و حتى كلمة شكر. |
| Teşekküre gerek yok, gerçekten. Sorun değil. En iyisini yaptım ve önemli olan da bu. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى أن تعربي عن شُكركِ , لا بأس لقد بذلت ما في وسعي و هذا كل ما يهم |
| Onu rahat ettirmek için elimden geleni yaptım. Ama vücudunuzdaki kriptoniti nötralize edemem. | Open Subtitles | بذلت ما بوسعي لأجعلها تستريح، لكن ليس بإمكاني التخلص من الكريبتونيت بأجسادكم |
| Baba, yapabildiğinin en iyisini yaptın. İlk defa Ayık olarak diyebilirim ki... | Open Subtitles | أبي ، بذلت ما بوسعك ، لأول مرة بحياتي يمكننيأنأقولبدونأكون ثملاً.. |
| Onları zarardan korumak için elimden gelenin en iyisini yaptım, Papa Cenapları. | Open Subtitles | بذلت ما بوسعي لحمايتها من الأذى ، قدستكم |
| Baştan beri senin için elimden geleni yaptım. | Open Subtitles | لقد بذلت ما بوسعي منذ البداية ...عندما كان العالم يسخرون منك |
| - Elimden geleni yaptım. - Biraz daha alacağım. | Open Subtitles | بذلت ما بوسعي - في الحقيقة ، أريد المزيد منه - |
| Elimden geleni yaptım, Müdire Hanım. | Open Subtitles | لقد بذلت ما في وسعي يا سيدتي المديرة |
| Ama şey diyelim... Elimden geleni yaptım. Ve de yazık oldu. | Open Subtitles | فلنقل فقط أنني قد بذلت ما بوسعي، وهذا امر مؤسف لأنه شخص ذكي... |
| Üzgünüm. Hakime karşı elimden geleni yaptım. | Open Subtitles | أنا آسف, فقد بذلت ما بوسعي بالمحكمة |
| - Micha! - Üzgünüm. - Elimden geleni yaptım. | Open Subtitles | أيّها الفتى - أنا أسف ، لقد بذلت ما بوسعي - |
| - Acilde elimden geleni yaptım. | Open Subtitles | بذلت ما في وسعي بقسم الطوارئ، إتفقنا؟ |
| Ama,hey ! Burada elimden geleni yaptım. | Open Subtitles | ولكن انظروا ، بذلت ما بوسعي هنا |
| Elimden gelenin en iyisini yaptım. | Open Subtitles | لقد بذلت ما فى وسعى |
| Elinden geleni yaptı ama müdür yardımcısı gerçekten bizim olayın içindeydi. | Open Subtitles | ....... لقد بذلت ما بوسعها , لكن نائب الرئيس كان المسؤول عن قضيتنا |
| Yine de Walsh'u arayıp elimden geleni yaptığımı söylemem lazım. | Open Subtitles | انا مصر ان تقوم بهذا الاتصال و تخبر "والش" انك بذلت ما بوسعك |
| - Evine gidip dinlen biraz. - Bu akşam yeterince yaptın zaten. | Open Subtitles | ينبغي أن تعود لبيتك وتستريح، إنّك بذلت ما يكفي لهذه الليلة. |
| Sen memleket için yapacağını yaptın. Senelerdir hem de. | Open Subtitles | بذلت ما بوسعك لوطنك وقمت بذلك لأعوام |