"برسالة" - Traduction Arabe en Turc

    • mesaj
        
    • mektup
        
    • mesajla
        
    • haber
        
    • mesajı
        
    • mektubu
        
    • not
        
    • mektubunu
        
    • mesajını
        
    • mesajım
        
    • mektupla
        
    • e-posta
        
    • Mesajınızı
        
    Yanlış bir mesaj göndermek istemiyorum. Geçen geceden sonra olmaz. Open Subtitles لا أريد أن أبعث برسالة خاطئة، ليس بعد تلك الليلة
    Selahaddin, şahsen mesaj gönderip barışı korumak için yeterince gayret göstermediğimizi bildirdi. Open Subtitles صلاح الدين بنفسه أرسل لنا برسالة بأن القتال يخل بمبدأ معاهدة الصلح
    Bu posterin etrafında her kim takıldıysa... sapıkça bir mesaj yollamaya çalışıyormuş. Open Subtitles أياً من وضع هذا الملصق الإعلاني كان يريد أن يبعث برسالة ملتوية
    Bu meseleyi halletmesi için de... bu gece birine bir mektup yazacağım. Open Subtitles سأبعث برسالة لرجل الليلة سيتولى ذلك الامر لنا
    - Bugün mü, yoksa üç hafta önce beni mesajla terk ettiğinde mi? Open Subtitles مُبكراً اليوم أم منذ ثلاثة أسابيع مضت عندما انفصلت عني برسالة نصية ؟
    - Eski sevgilisiyle öpüşürken mesaj atarak terk etti beni. Open Subtitles لقد تركتني برسالة بينما كانت تتبادل القبل مع صديقها القديم
    - Evet. Bana mesaj attı ve büyük para kazandığını söyledi. Open Subtitles أجل، بعث لي برسالة نصية يقول فيها أنّه فاز بجائزة كبرى.
    Rosalie, annem bize bir mesaj yollamış hadi çantanı topla bu gece Tilfordlarda kalacaksın. Open Subtitles روزلي ، أمك بعثت إلينا برسالة عليكِ أن توضبي حقيبتك وتقضي الليلة في منزل سيدة تلفورد
    İçlerinden birini sorgulayıp serbest bıraktılar ve onunla bize bir mesaj gönderdiler. Open Subtitles وقتها أستجوبوا واحد منهم ثم أطلقوا ...: سراحه باعثين معه برسالة مفادها
    ..hayatımı yeniden değerlendirmek için bana bir mesaj veriyordu. Open Subtitles برسالة كانعكاس لي و اعادة التفكير بحياتي
    Yani bir kız camın diğer tarafından sana acil bir mesaj iletmeye çalışıyor. Open Subtitles حسناً فتاة على الجانب الآخر من الزجاج برسالة عاجلة
    Çocuk kuzeydeki vatanından bir mesaj getirmiş. Open Subtitles جاء من موطنه في الشمال برسالة الى بوليويف
    Çocuk kuzeydeki vatanından bir mesaj getirmiş. Open Subtitles جاء من موطنه في الشمال برسالة الى بوليويف
    Resimde ben yokum, işin bittiğinde bana mesaj atarsın. Open Subtitles أنا لا أظهر بالصورة أرسل لي برسالة حين ينتهي الأمر
    Gazetelere kurulu kınayan açık mektup yazacağım. Open Subtitles سأبعث برسالة تدين إدارة المدرسة بأكملها إلى جميع الصحف
    Bu alıştığınız TED konuşmalarından farklı olacak ama gelin bu öğleden sonraya gizemli bir sponsordan gelen bir mesajla başlayalım. TED ما سأفعله الآن هو شيء لا يشبه تيد على الإطلاق، ولكن دعونا نبدأ الأمسية برسالة من راعي الغموض.
    Bismil haber yolladı İmparatorluğun parasını taşıyan Lucknow trenini yedi gün sonra Kakori'den geçerken soyacağız. Open Subtitles بسمل بعث برسالة قطار لكناو الذى يحمل أموال الامبراطورية
    Şimdi, tüm şerefli sayılan şeyler adına onlara bir barış mesajı vereceğiz, sonra ateş edeceğiz. Open Subtitles سنتصل برئيس الكوكب المحايد برسالة سلام, ثم سنطلق النار
    Son dakika haberi! Cebinde bir aşk mektubu saklıyor. Open Subtitles اخر الاخبار وهي انه يحتفظ برسالة حب في جيبه
    Alice Russell'a bir not gönderdim artık evimizde istenmediğini söyledim. Open Subtitles سأبعث برسالة ،لأليس روسيل ندعوها ، فلم نستقبلها منذ مدة في بيتنا
    Ben Jerzy Kulczycki. İstanbul'dan geliyoruz... Baş-Vezir Kara Mustafa'nın mektubunu getirdik. Open Subtitles أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم
    Bütün ofise işini tam olarak yapamadığın mesajını verecektir. Open Subtitles سأبعث برسالة لكامل مكتبك أنك لا تستطيع تدبر أعمالك
    Ama seni dünyaya getirdiği için, rahmine bir mesajım var. Open Subtitles لكن طالما جلبتك لهذا العالم سأبعث برسالة لرحمها
    Eğer mektupla ya da telefonla haberleşiyor olsaydım, gerekmezdi belki de. Open Subtitles قد لا أكون كذلك ،لو أني تواصلت برسالة أو على الهاتف
    Üstelik sana mesaj çekmedi, yazmadı, e-posta da göndermedi. Open Subtitles لم تبعث لك برسالة أو بريد إلكترونيّ أيضاً. أليس كذلك؟
    Rachel burada değil. Mesajınızı alabilir miyim? Open Subtitles رايتشل) ليست هنا) هل أبلغها برسالة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus