"بسببكم" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzünüzden
        
    • sayenizde
        
    • sizin için
        
    Kızım sizin yüzünüzden öldürüldü. Open Subtitles بسببكم ابنتي قد قتلت وأمـــار تمت معاقبته لذلك
    - Sizin yüzünüzden kaç saat terapi... ..gördüğümü biliyor musun? Open Subtitles أتعرف عدد الساعات التي قديتها في العلاج بسببكم ؟
    Sizin yüzünüzden popoma arılar girdi. Open Subtitles اتعلم لقد اصبحت هناك نحله فوق مؤخرتى بسببكم
    Çünkü sizin sayenizde Normal beni işe geri aldı. Open Subtitles بسببكم ، الطبيعي وجد في قلبه من يخبره بأن يعيد لي عملي
    Sizin sayenizde o beş saniyeyi ben havada değil de çatıdayken hissettim. Open Subtitles ‫بسببكم أنتم يا رفاق ، كان لي ‫5 ثواني على ذلك السطح بالأعلى وليس في الهواء
    Ama buna sizin için devam ediyorum çocuklar. Open Subtitles ولكننى مستمر على التدريب بسببكم
    Sizin yüzünüzden haberler, yangın gibi hızla yayıldı. Open Subtitles بسببكم أنتشــرت الإشاعــات في القريــة كالنــار
    Burada tesadüfen bir iş fırsatı elime geçti sizin yüzünüzden başımın belaya girmesini hiç arzu etmem! Open Subtitles لقد حصلت على وضيفة هنا ولا ارغب بفقدانها بسببكم
    Rahatsız etme! Sizin yüzünüzden herkes beni deli sanıyor! Open Subtitles توقفوا عن ازعاجي بسببكم الناس تظن انني مجنونة
    Köpekler cesetleri parçalayacak, her şey sizin yüzünüzden bok olacak. Open Subtitles الكلاب تمزق الجثث كل شيء تحول الى جحيم بسببكم
    Ama hoşuna gitsin, gitmesin vampirler sizin yüzünüzden varlar. Open Subtitles لكن شئت أم أبيت، مصّاصي الدماء موجودين بسببكم.
    Sizin yüzünüzden o hastanedeki bütün kanıtlar kabul edilemez halde. Open Subtitles أيّ دليل بذلك المشفى من المحتمل أن يُرفض بالمحكمة بسببكم!
    Küçük kızım sizin yüzünüzden orada yapayalnızdı! Open Subtitles فتاتي الصغيرة كانت هناك وحيدة بسببكم
    - Dinleyin. Aslan'ın dönüşü Tumnus'un tutuklanması, gizli polis hepsi sizin yüzünüzden oluyor! Open Subtitles رجوع "أسلان" وإعتقال "تومنوس" والبوليس السري كل هذا بسببكم
    Sizi aşağılıklar, sizin yüzünüzden araba mahvoldu! Open Subtitles اوغاد بسببكم اصبحت السياره حطاما.
    Sizin yüzünüzden Bella'yı öldürmeye çalışan diğer kam emiciden bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن مصاصي الدماء الأخرين "لقد حاولوا قتل "بيلا بسببكم فيكتوريا"؟"
    Eğer hamile kalabilirsem bunun sayenizde olduğunu bilmenizi isterim. Open Subtitles ..اذا حملت بالطفل اريدكم ان تعلمون ان هذا بسببكم
    sayenizde mecbur kaldığım için burada gördüm. Open Subtitles رأيته هنا... . و أنا مجبرة على ذلك بسببكم
    Sizin sayenizde mükemmel bir yıI geçirdim. Open Subtitles لقد كانت سنة رائعة، بسببكم جميعأً
    Sizin sayenizde, bir Amerikalı kahraman ülkesine dönüyor. Open Subtitles بسببكم , البطل الأمريكي يعود لوطنه.
    Buraya sizin için geldik. Open Subtitles إنّا هنا بسببكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus