Bunun sebebi onun iyi oluşu. Koç Durham onun bu formayı hak ettiğini düşünüyor.. | Open Subtitles | أنه بسبب أنه جيد , المدرب دورهام يعتقد أنه يستحق هذا |
Oraya gitmemin tek sebebi oraya tek seferliğine gitmemin tek sebebi hayatımda gerçek bir kadın olmamasıydı. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أودى بي إلى هناك السبب الوحيد الذي جعلني أذهب إلى هناك بسبب أنه ليس لديّ امرأة حقيقيّة في حياتي |
Ve silah taşımasının tek sebebi ise soygunu durdurmak için kullanmış olması. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي جعلنا نعرف بأنه بحوزته سلاح بسبب أنه إستخدمه ليوقف سرقه |
çünkü o bahçeye hayatta giremezsiniz. | Open Subtitles | بسبب أنه لا يوجد طريقة أن تذهب لتلك الحديقة \ |
Buradayım çünkü o benim tek aşkım ve hiç kimse ve hiçbir şey aramıza giremeyecek. | Open Subtitles | إنني هنا بسبب أنه حب حياتي .ولا شئ ولا أحدٌ سيفرق بيننا .جميل |
"Savunmasının önemi yok çünkü o suçlu... ve onu suçlu bulacaklar çünkü cesedi parçalamış... bu nedenle suçlu bulunacak." | Open Subtitles | لا يهم كيف سيكون دفاعه بسبب أنه مذنب.."، وهذا هو مصيره لانه قام.. "قام بتقطيع الجثة اذا هو مذنب. |
Kimse doktordan veya klinikten uzak olduğu için ölmemeli. | TED | لا ينبغي لأحد أن يموت بسبب أنه يعيش بعيدًا عن الطبيب أو العيادة. |
Hala parmaklıklar arkasında olmasının sebebi, orada olmayı seçmiş olması. | Open Subtitles | سبب تواجده في السجن حتى الآن بسبب أنه أختار أن يكون هناك |
Sizin de bitirmenizin sebebi çocuk istememesi değil mi? | Open Subtitles | والسبب في أنكما لم تنجحا معاً بسبب أنه لا يريد المزيد من الأطفال، أليس كذلك؟ |
Bunun sebebi, Neptün'ün yörüngesinin ötesinde Güneş'ten yaklaşık 5 milyar kilometre uzakta kuyrukluyıldızların oldukça sessiz bir yaşam sürmesidir. | Open Subtitles | ذلك بسبب أنه ما بعد مدار كوكب نبتون أي ما يقارب الخمسة مليارات كيلومتر من الشمس تعيش المذنبات حياة هادئة جداً |
Bütün bilim dallarından işe alabilmemizin ve özel yeteneklere dönmemizin sebebi çağdaş sistemlerin kod yazılmadan manipüle edilebilmesi. | TED | السبب الذي يجعلنا قادرين على توظيف جميع التخصصات ونستقطب المهارات الخاصة هو بسبب أنه يمكن التلاعب بالأنظمة الحديثة بدون التلاعب بكتابة كود أو الشفرة. |
Bunun sebebi de, o odaya hiç bir girişin bulunmamasıdır. | Open Subtitles | و هذا بسبب أنه لا وجود لمدخل فى الحجره |
Bunun sebebi de, Sheldon'ın çalışmaları gibi cinsel hayatınızın da teoride kalması olabilir mi? | Open Subtitles | أهى بسبب أنه مثل عمل "شيلدون" حياتك الجنسية هى أيضاً نظرية؟ |
Ama insanlar onun yaptığına inandılar çünkü o bir Avery'di. | Open Subtitles | الناس صدقت بإنه فعلها بسبب أنه من عائلة إيفري |
Onun sayesinde Harvard Hukuk Fakültesinde girdim. çünkü o, bireyi hafife almadı. | TED | وبفضله ، تمكنت من الدخول إلى كلية هارفارد للقانون . بسبب أنه أهتم بي . |
Ama komşumuzda var bir tane çünkü o zengin. | Open Subtitles | لكن جاري لديه واحدة بسبب أنه ثري |
çünkü o, filmleri mahzenlerde çürütmek yerine, onları göstermeyi seviyordu. | Open Subtitles | ...والأن بسبب أنه أراد أن يعرض الأفلام بدلاً من ان يترك لهم المجال ليفسدوها . ببعض الخلفيات المعقدة |
çünkü o, filmleri mahzenlerde çürütmek yerine, onları göstermeyi seviyordu. | Open Subtitles | ...والأن بسبب أنه أراد أن يعرض الأفلام بدلاً من ان يترك لهم المجال ليفسدوها . ببعض الخلفيات المعقدة |
çünkü o zamandan sonra Tanrı'yı bulmuştum. çeviri - falcetus - kikirikim:) | Open Subtitles | بسبب أنه بعد تلك اللحظة اصبح الله داخلي |
dedim. Şunu da unutmayın bence tamamen kendine özgü bir karakter olduğu için dün gece hangi sınırlar içinde kalmasını bekliyorduk ki? | TED | وأعتقد أيضا أنه عليك أن تتذكر أن بسبب أنه شخصية مميزة، ما الحد الذي كنا نتوقعه أمس؟ |
Kariyeri berbat durumda olduğu için mi? | Open Subtitles | أتعنى أن هذا بسبب أنه دمر وظيفتة و كل شىء ؟ |