Başka bir deyişle, 10 Eylül de bu resmi gördüğümüzde artık cihazın çalıştığından emindik. Ve bu büyük bir başarıydı. | TED | بصيغة أخرى، حين رأينا تلك الصورة في 10 سبتمبر عرفنا أن الآلة تعمل وذلك انتصار كبير |
Bir diğer deyişle benim ne yaptığımla ilgilenmiyorsun ya da kiminle yattığıma ya da başka bir şeyimle? | Open Subtitles | بصيغة اخرى ..انت لاتهتمين لما افعل او من اعاشر |
Artık biz, arta kalan ışımayı büyük doğrulukla belirlemiş durumdayız. Biz derken, benim dışımdaki insanlardan söz ediyorum. | TED | لقد رسمنا هذا الشفق بشكل دقيق جدا، وعندما أتكلم بصيغة الجمع، أعني أشخاصا غيري. |
Eğer " biz " derken, ağzı kalabalık talk show sahiplerinden-- ki herbiri bu ülkeden-- bahsediyorsan | Open Subtitles | إن كنت تقصد بصيغة الجمع مضيفى البرامج مرتفعى الصوت و الأشرار أمثالك و هذا ما أصبح عليه الجميع فى هذا البلد حسبما يبدو |
Üzgünüm ama niye birinci Çoğul sahışla konuşuyorsun? | Open Subtitles | أعتذر للمقاطعة ولكن من تعني بصيغة الجمع في حديثك؟ |
Çoğul konuştum çünkü bu yağ tulumunu haklamak için yarım düzine adam gerekir. | Open Subtitles | وأنـا أقولها بصيغة الجمع، لأن هذا يتطلب ستة رجال أقوياء للتغلب علي حيوان بري مثلها. |
Ruh Emici'nin sana bir şeyler gösterdiğini söyledin. Yani Birden fazla. | Open Subtitles | قلت أن "آكل الروح" أجبرك على رؤية بعض "الأشياء", بصيغة الجمع |
Sana tavsiyem kendin hakkında üçüncü şahıs gibi konuşmayı kes. | Open Subtitles | نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك بصيغة الغائب |
Başka bir deyişle savaşa girmeye hazırlar. | Open Subtitles | بصيغة أخرى , سوف يستعدون للذهاب إلى الحرب |
Evet, diğer bir deyişle, uydu radyosunda saklanabiliyorsun. | Open Subtitles | , بصيغة أخرى يمكنكِ الاختباء في المذياع |
Başka bir deyişle, bu iş yürüse iyi olur. | Open Subtitles | بصيغة أخرى، يجدر بالبرنامج أن ينجح |
Başka bir deyişle, tarihin kaçınılmaz olmasıdır. | Open Subtitles | بصيغة أخرى مسيرة التاريخ حتميّة |
Başka bir deyişle, gerçek. | Open Subtitles | إنها الحقيقة ، بصيغة أخرى |
Büyüklük olsun diye mi " biz " dedin yoksa? Evet. | Open Subtitles | إذن أكنت تتحدث بصيغة الجمع للتعظيم من نفسك؟ |
- Bu işin içinde ben de varmışım gibi " biz " demeyi bırak artık. | Open Subtitles | و كفّ عن التكلم بصيغة الجمع كما لو كنتُ جزءاً من هذا |
- Bu " biz " olayi da nedir yolcu? | Open Subtitles | ما موضوع التحدث بصيغة الجمع أيتها المهاجرة؟ |
Kim olduğumla ilgili her mitolojik açıklama sirenlerden bahseder. Çoğul. | Open Subtitles | كل أسطورة تفسّر ماهيتي ذكرت الحوريات بصيغة الجمع. |
Bizim hakkında söylediğini! "Sizler efsanesiniz." Çoğul. | Open Subtitles | "ماذا قال عناّ،"أنتم يا رجال أساطير بصيغة الجمع |
- Dün öğlen aramışlardı, bir de bu sabah aradılar. - Birden fazla kişi? - Tek kişi. | Open Subtitles | .لقد إتصلوا بظهر الأمس , ومرةً أخرى هذا الصباح كلا بصيغة المفرد- بصيغةِ الجمع ؟ |
Tüm gün boyu üçüncü şahıs ile konuşacaksın. | Open Subtitles | وأنتَ ستتحدث بصيغة الغائِب طوال اليوم. رائِع. |