"بضعة أشهر" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç ay
        
    • birkaç aydır
        
    • aylar
        
    • iki ay
        
    • kaç aydır
        
    • birkaç aya
        
    • kaç ayı
        
    • birkaç ayda
        
    • kaç ay
        
    • Birkaç aylığına
        
    • kaç aya
        
    • birkaç aydan
        
    • birkaç hafta
        
    birkaç ay önce Malezyalı biriyle evli bir kadınla tanıştım. TED قبل بضعة أشهر مضت، قابلت سيدة متزوجة من رجل ماليزي.
    Ruhani yaşamını tazelemek için sessiz birkaç ay geçirmen gerek. Open Subtitles يجب عليكِ أن تحصلي على بضعة أشهر لتُجدّدي حياتكِ الروحيّة.
    birkaç ay önce yayınladıkları bültende bir şeyi açıklamaya çok yaklaştıklarını yazmışlardı. Open Subtitles ،نشرت تصريح صحفي منذ بضعة أشهر قالوا أنهم يقتربون من كشف الستار
    Eminim Bay Escalante iyi niyetli ama sadece birkaç aydır burada. Open Subtitles أنا متأكدة من نوايا السيد إسكالانتي الحسنة لكنه هنا فقط منذ بضعة أشهر
    aylar oldu biliyorum ama hala seninle burada olduğuma inanamıyorum. Open Subtitles مرّت بضعة أشهر وحسب، لكنّي لا أصدّق أنّي هنا معكَ.
    Onunla tanışmadan iki ay önce ameliyat olmuştu. TED وقبل بضعة أشهر من لقائها، خضعت للعملية.
    Geçen seneki bypass ameliyatı birkaç ay önce de yeni bir stent takıldı. Open Subtitles مجازة في العام الماضي، ثمّ طالب جديد منذ بضعة أشهر. ولا شيء ينجح.
    Karımla benim, doğduktan birkaç ay sonra ölen bir oğlumuz vardı. Open Subtitles أنا وزوجتي أنجبنا طفلاً الذي مات بعد بضعة أشهر من ولادته.
    O büyük bir terfi aldı, bense birkaç ay önce işten çıkarıldım. Open Subtitles لقد حصلت لتوها على ترقية رائعة و انا سرحت قبل بضعة أشهر
    Kiera birkaç ay önce onların şirketinde bir cinayeti araştırmıştı. Open Subtitles كييرا حققت في جريمة قتل في مختبرهم قبل بضعة أشهر
    birkaç ay önce 12 yaşında küçük bir kız gözlerimin önünde bıçaklandı. Open Subtitles قبل بضعة أشهر كانت هنالك فتاة بعمر 12 عاماً تمّ طعنها أمامي
    Cömert bağışınız sayesinde, oyun bahçesi birkaç ay içinde bitecek. Open Subtitles تبرعك السخي سيساعد على بناء الملعب في بضعة أشهر فقط
    birkaç aydır çok değişti. Open Subtitles لقد كان رجلاً مختلفاً منذ بضعة أشهر الآن
    Henüz birkaç aydır tanışıyor olsak da seni ezelden beri tanıyor gibiyim. Open Subtitles وعلي الرغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر فقط أحس بأني أعرفك منذ الأزل
    Ve düşününce, hepsi... ..aylar önce bana o içkiyi ısmarlamanla başladı. Open Subtitles وكل هذا بدأ عندما أشتريت لي مشروباً منذ بضعة أشهر خلت
    Ev sanki morg gibi. aylar önce taşınmalıydım. Open Subtitles اصبح المكان كمشرحة كان علي أن أنتقل قبل بضعة أشهر
    - Bir iki ay içinde işe girişeceğiz. Gezegenimizi geri alacağız. Open Subtitles سيتولى آخرون المهمة - وسنرجع الى الخدمة خلال بضعة أشهر -
    - Bir kaç aydır çıkan insanlar kart göndermezler, deli mi o? Open Subtitles الأسر ترسل بطاقات. الناس الذين قد تم التعارف بضعة أشهر لا ترسل بطاقات. هل هي مجنونة؟
    birkaç aya kalmaz şeriflik için aday olurum. Open Subtitles فد أتقدم لمنصب عمدة المقاطعة بعد بضعة أشهر
    Muhtemelen Erica'nın önünde sadece bir kaç ayı var. Open Subtitles حسناً . على الأرجح تبقى لأريكا بضعة أشهر لتعيشها
    birkaç ayda bir o korkunç törenleri yapan bazı alçaklarla karşılaşırız. Open Subtitles كل بضعة أشهر نصادف بعض البؤساء الذين تم ممارسة طقوس شنيعة عليهم
    Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. Open Subtitles لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال
    Birkaç aylığına Peru'ya seyahete gitti. Bir sene dönmez herhalde. Open Subtitles ، لقد ذهب إلى بيرو ليقضي بضعة أشهر . لسنة ، إنه رحالة
    Bazı aile meseleriyle ilgilenmem için... bir kaç aya daha ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاجُ بضعة أشهر لكي أعتني بشؤون العائلة،
    Bunu tam üç yıldır yapıyorlar. birkaç aydan ne çıkar! Open Subtitles فعلوا ذلك لثلاث سنوات فما قيمة بضعة أشهر أخرى؟
    Binayı inşa eder ve sonra yolları oluşturmak için birkaç hafta bekler. TED لذلك شيدوا الأبنية وانتظروا بضعة أشهر حتى تتشكل المسارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus