Bütün bu yeni yerleri yarattıktan on yıldan daha az bir süre sonra, yine de bu yerlerin gelecekleri kesin değildi. | TED | حتى بعد أقل من 10 سنوات من إنشاء جميع تلك الأماكن الجديدة، كان مستقبل تلك الأماكن موضع شك كبير. |
Bir saatten az bir süre sonra bu adayı, o denizaltı ile terk edecek ve bu tek yön bir yolculuk. | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط |
sihirli şehire kıyıdan, yarım milden daha yakın bir mesafede bulunuyor. | Open Subtitles | على بعد أقل من نصف ميل من اشهر ميناء عالمى لصيادى السمك |
-İki dakikadan az kaldı. - İşte bu. | Open Subtitles | ـ بعد أقل من دقيقتين من بداية اللعب ـ هذا ما نريده |
Kardeşinin ölüm cezasının bir aydan kısa sürede gerrçekleştirileceği yere. | Open Subtitles | حيث من المنتظر أن يعدم فيه أخاه بعد أقل من شهر |
Bir haftadan az bir süre sonra Alicia aynı restorana gider ve Bloom'un evindeki birisi bir cesetten kurtulmanın yolları aramasını yapar | Open Subtitles | " كل هذا بعد أقل من أسبوع من ذهاب " إليشا إلى نفس المطعم " وشخص ما من آل بيت " بلوم |
Şüpheli, hapishaneden salındıktan bir saat az bir süre sonra ilk kurbanını öldürdü. | Open Subtitles | ... قُتل بعد أقل من ساعة من إطلاق سراح المتهم |
Annemin uçağı Hong Kong'a 12 saatten az bir süre sonra inecek. | Open Subtitles | في هونغ كونغ بعد أقل من 12 ساعة |
Uçak sekiz saatten az bir süre sonra inecek. | Open Subtitles | ستهبط تلك الطائرة بعد أقل من 8 ساعات |
Luke Cage karşıtı mitingin başlamasından bir saatten az bir süre sonra Luke Cage bizzat olay yerine geldi. | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة على بدء اجتماع مناهض ل"لوك كيج", "لوك كيج"نفسه حضر الحدث. |
Fakat, bir yıldan daha az bir zamanda Henry aniden iyileşti ve Kraliçe onu York'un yeniliklerini geri çekmesi için ikna etti. | TED | و مع ذلك ، بعد أقل من عام شُفي هنري فجأة و أقنعته الملكة بإلغاء الإصلاحات التي قام بها يورك. |
Görevi ise evrenin oluştuğu andan itibaren geçen saniyenin milyarda birinden daha az bir süreyi saniyenin 600 milyon katı kadar bir sürede tekrar oluşturmak. | TED | وظيفتها هي صنع الظروف التي كانت موجودة بعد أقل من واحد من البليون من الثانية بعد بداية الكون بتردد 600 مليون مرة في الثانية |
Her iki durumda da, demek oluyor ki Mina'yı kaçıran kişi dün gece kızın evine 30 kilometreden daha az bir uzaklıkta cinayet işledi. | Open Subtitles | في كلا الحالتين,هذا يعني أن خاطف(مينا) ارتكب جريمة قتل على بعد أقل من ٣٢ كم من منزلها الليلة الفائتة |
Santa Monica Havaalanına bir kilometre mesafede uçağı radarda kayboldu. 35 yaşındaydı. | Open Subtitles | الذي طائرتة إختفت من الرادار علي بعد أقل من ميل من مطار سانتا مونيكا لاعب فريق الملائكه رود ميليندز، توفي في الـ 35 |
Araçla bir günden kısa mesafede bir radyoaktif sığınağı var desem. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا |
Saxonlar atla bir günden az mesafede. | Open Subtitles | الساكسون على بعد أقل من يوم على صهوة الحصان |
Bir dakikadan az oyun süresi kala, Hanna, Westside'ın önüne geçti. | Open Subtitles | بعد أقل من دقيقه من إستئناف اللعب فريق الستره يتفوق على فريق ويست سايد |
Bir sonrakine 20 dakikadan az kaldı yani zaman sıkıntısı olduğu kesin. | Open Subtitles | الإنفجار التالي سيكون بعد أقل من 20 دقيقة لذا من الواضح ان قضيتنا في الوقت |
Sürenin bitmesine 30 dakikadan az kaldı. | Open Subtitles | نحن على بعد أقل من 30 دقيقه حتى الموعد المقبل |
Kardeşinin ölüm cezasının bir aydan kısa sürede gerrçekleştirileceği yere. | Open Subtitles | حيث من المنتظر أن يعدم فيه أخاه بعد أقل من شهر |