"بعد أن مات" - Traduction Arabe en Turc

    • öldükten sonra
        
    • öldüğüne
        
    Büyükbaban öldükten sonra büyükannen her fırsatta mezarına bir adak sundu. Open Subtitles بعد أن مات جدك تذهب جدتك لقبره كلما سنحت لها الفرصة
    Babam öldükten sonra, bir süreliğine aile evine taşındık. Open Subtitles بعد أن مات بابا، عدنا إلىبيتالعائلةلفترة.
    öldükten sonra, ruhlar dünyasında rastladığı karısı nedenini sormuş. Open Subtitles بعد أن مات قابل زوجته في عالم الروح وقد سألته لماذا
    Ama bu sinir Cal öldükten sonra çıkmadı, değil mi? Open Subtitles ولكن هذا المزاج لم يظهر الا بعد أن مات كال ، أليس كذلك ؟
    Büyük evlat öldüğüne göre, halefler yerini alıyor. Değil mi? Open Subtitles بعد أن مات الإبن الأكبر يبدو أن الورثاء أخذوا أماكنهم، أليس كذلك ؟
    öldükten sonra Saul onu temizlemeye vermiş. Open Subtitles نعم، أعلم ما هو لقد أحضره سول من المصبنة بعد أن مات أبي و لم أره طوال الصباح
    öldükten sonra hiçbir şeyini saklayamadım. Open Subtitles أنا.. أنا لم أبقِ أيّ شيء من أغراضه بعد أن مات
    Çocuklarımız öldükten sonra... Karım intihar etmeyi denedi Benden sonra da-- Open Subtitles زوجتي إنتحرت بعد أن مات أطفالنا
    Annem onunla hiç evlenmedi, babam öldükten sonra bile. Open Subtitles هي لم تتزوجه أبداً حتى بعد أن مات أبي
    Aşk öldükten sonra da yaşamayı öğreneceğim. Open Subtitles أنا سأتعلّم العيش بعد أن مات الحبّ.
    Bobby öldükten sonra.. saati 15 dakika geri aldım. Open Subtitles بعد أن مات "بوبي" قمت بإرجاع عقارب الساعه 15 دقيقه
    "Shorty öldükten sonra sokaklarda sessiz vardı çok sessiz.." Open Subtitles لقد كانت الشوارع هادئة بعد " أن مات القصير . هادئة للغاية
    Kardeşim öldükten sonra, politikaya bulaştılar. Open Subtitles بعد أن مات أصبح والداي سياسيين
    Babam öldükten sonra onunla evlenmek istemiştin. Open Subtitles بعد أن مات أبي حاولت أن تتزوجيه
    Babam öldükten sonra onunla evlenmek istemiştin. Open Subtitles بعد أن مات أبي حاولت أن تتزوجيه
    Adam öldükten sonra siteye giremedim. Open Subtitles لقد دخلت الموقع بعد أن مات الرجل
    Babam öldükten sonra, bunda bir sakınca görmedim. Open Subtitles بعد أن مات أبي لم أرى ضرر من ذلك
    Oğlum öldükten sonra içime acı bir tohum ekildi. Open Subtitles بعد أن مات إبني, حبٌ مر زُرع بداخلي.
    Eşim öldükten sonra, ben yalnızca... Open Subtitles بعد أن مات زوجي، أنا فقط ـ ـ
    Artık öldüğüne göre yazmayacaksın sanırım? Open Subtitles الآن بعد أن مات حظيت بنهايتك، صحيح؟
    Wilkie, bir numaralı kıç öldüğüne göre... şimdi kimin kıçını öpeceksin? Open Subtitles ... " نعم ، إلى من ستتودد يا " ويكلي بعد أن مات أكثر شخص تتودد إليه ؟ ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus