"بعد العشاء" - Traduction Arabe en Turc

    • Yemekten sonra
        
    • Akşam yemeğinden sonra
        
    • yemek sonrası
        
    • Yemekten sonraya
        
    • Akşam yemeği
        
    • Öğle yemeğinden sonra
        
    • yemek yedikten sonra
        
    Yemekten sonra bir masa hazırlar mısınız? Ruh çağırma tahtası için. Open Subtitles هل يمكنك ان تعد منضدة بعد العشاء من اجل اويجا ؟
    Ama Yemekten sonra Bayan Serrecold'un ilacıyla ilgili olağandışı bir olay yaşandı. Open Subtitles فقط كان هناك حادث غريب جدا بعد العشاء مع دواء السيده سيركولد.
    Yemekten sonra dans pistine geçeceğiz ve grup, ailenin düğün şarkısını çalacak. Open Subtitles و بعد العشاء سنفتتح قاعة الرقص و الفرقة ستعزف أغنية زفاف والديك
    Hakikaten öyle, saygıdeğer leydi. Ancak Akşam yemeğinden sonra hiç burada oturmayız. Open Subtitles حقا، بان النوافذ كذلك، سيادتك، ولكننا لا نجلس هنا ابدا بعد العشاء.
    Eğer isterseniz Yemekten sonra arkadaşça küçük bir oyun oynarız diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت انه يمكننا لعب لعبة صغيرة للأصدقاء بعد العشاء إذا كنت مهتم
    - Yemekten sonra o gece başka bir yere gitti. Open Subtitles لذا ، قام بالفعل بالخروج بعد العشاء فى تلك الليلة
    Babam her akşam Yemekten sonra yazdığı bir günlük tutardı. Open Subtitles أحتفظ والدي بدفتر يوميات كتب فيه كل ليلة بعد العشاء
    Teğmen, Yemekten sonra bulaşık görevimi bitirdim. Open Subtitles ملازم، بما أني فرغت من واجب التظيف بعد العشاء
    Bu yüzden çok uzak olmadığı için Yemekten sonra geri döndüm. Open Subtitles فانسحبت بعد العشاء لأحضره حيث أن المسافة كانت قريبة
    - Charlotte, bu akşam Yemekten sonra seninle konuşabilir miyiz? Open Subtitles شارلوت، أود أن أتحدث إليك الليلة بعد العشاء
    Yemekten sonra biraz konuşalım. Aile için bir şeyler... Open Subtitles سونى و توم أود الحديث معكما بعد العشاء يمكننى أن أخدم العائلة بشكل افضل
    Sigaranın tadı, en iyi Yemekten sonra çıkar. Open Subtitles الوقت الذي يظهر فيه طعم السيجار دائماً يكون بعد العشاء
    Biri bana Yemekten sonra muzlu-kremalı pasta getirebilir mi? Open Subtitles هل يستطيعُ أحَدُكُم أن يجلِبَ لي بعضاً من كريمة الموز بعد العشاء ؟
    Yemekten sonra veli toplantısı var. Open Subtitles عندنا إجتماع رابطة الآباء والمعلمين بعد العشاء.
    Hey, Yemekten sonra bovling salonuna gitmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم بعد العشاء نذهب إلى صالة البولينج؟
    Ama bir tavsiye, eğer Yemekten sonra seni evine çağırırsa panjurları kapatın. Open Subtitles وهناك نصيحة مني لليوم في حالة دعتك لشقتها بعد العشاء تاكد من ان تسدل الستائر
    Yemekten sonra alışıldığı üzere kabaran suları dinginleştirmek Open Subtitles بعد العشاء ,جلس جيسون بيجو مع مضيفه كعادته ..
    Eğer biri gerçekten arkadaşınsa Akşam yemeğinden sonra gelir. Open Subtitles إذا كان لديك صديق فعلاً فسوف يزورك بعد العشاء
    O satıcı sıradan bir Akşam yemeğinden sonra karısını öldürüp bir sandığa tıkıp, depoya göndermiş olamaz. Open Subtitles هذا البائع لم يقتل زوجتة بعد العشاء ويلقى بها فى الصندوق ويضعها فى الخزانة
    Eğer benimle yemeğe katılmayacaksan sanırım yemek sonrası sigarasına geçebilirim direk. Open Subtitles ما لم تنضم إليّ على الطعام فسأتخطّاه لدخّان ما بعد العشاء.
    Bana anlatma, bana anlatma. Yemekten sonraya saklıyorum. Open Subtitles لا تخبرني لا تخبرني , أنا أوفر ذلك لما بعد العشاء
    Akşam yemeği sonrası konuşmaları sabahın erken saatlerine kadar devam ediyordu. Open Subtitles مُحادثات بعد العشاء كانت حول ما يحصل في الساعات الأولى للنهار,
    Bu kadar yeter. Öğle yemeğinden sonra ve akşam yemeğinden önce geliriz yine. Open Subtitles انتهينا، عُد بعد العشاء ومجددًا قبل الغداء.
    Benim DNA'mda böyle harika bir kadınla yemek yedikten sonra ardından el sallayıp gitmek yoktur. Open Subtitles انه ليس من طبعي ان اقول وداعا و اذهب في طريقي لمرأه مميزه بعد العشاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus