O kadar fazla bilgiyi işlemeye çalışıyoruz ki bazı insanlar sinestezik oluyor ve her şeyi hatırlayan "dev boruları" oluyor. | TED | نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ. |
bazı insanlar bugün hala eşit haklara sahip olmadıklarını tartışabilirler. | TED | بعض الناس قد يجادل بأن اليوم لا يوجد حقوق متساوية |
bazı insanlar alternatifler hakkında düşünüyor ve düşüncelerinden birisi ise doğrudan demokrasi fikri. | TED | بعض الناس كانت تفكر ببدائل بالفعل، وأحد أفضل المقترحات هو مبدأ الديمقراطيّة المباشرة. |
bazı insanlar iyi insan olmak için çaba harcar ama bazıları buna aldırmaz. | Open Subtitles | بعض الناس يحاولون أن يكونوا أناساً جيدّين, لكن بعض الناس فقط لا يهتمّون. |
Washington'a gidebiliriz.Yardım edebilecek birkaç kişi tanıyorum. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب إلى واشنطن. أعرف بعض الناس الذين قد يكونون قادرون على المساعدة |
bazı insanların daha fazla kazanması gerekir, bazılarının ise daha az. | TED | على بعض الناس أن يجنوا مالاً أكثر، واخرون أن يجنوا أقل. |
Dışarda, bizim bu yaptığımız şeyi durdurmak isteyen bazı insanlar var. | Open Subtitles | هناك بعض الناس هناك التي ترغب في وقف ما نقوم به. |
Bilirsiniz, bazı insanlar köpeğini bırakır, bir daha da dönmez. | Open Subtitles | أتعلم؟ بعض الناس يتركون كلابهم هنا ثم لا يعودون أبداً |
Söylesene nasıl oluyor da bazı insanlar İncil'de sadece nefreti buluyor? | Open Subtitles | قل لي كيف بعض الناس تجد الكراهية فقط في الكتاب المقدس؟ |
Ve bazı insanlar da dansçıların poposunu sahne ışıkları altında görmekten hoşlanır. | Open Subtitles | و هُناك بعض الناس يحبون رؤية مؤخرات الراقصين . تحت الأضواء الكاشفة |
Burada bazı insanlar 9 yaşındaki bir kızın evlenmeye hazır olduğunu düşünür. | Open Subtitles | بعض الناس هنا تنظر للفتاة على انها مستعدة للزواج في سن التاسعة |
Hani bazı insanlar için, sana bakar ve neyin var anlar derler ya. | Open Subtitles | هل تعرف كيف يقولون أن بعض الناس يمكنهم النظر عليك وإخبارك من الخطأ؟ |
En kötüsü, benim anlayamadığım filozofik bir nedenden ötürü bazıları bu fikre karşılar. | Open Subtitles | في أسوء الأحوال بعض الناس يختلفون سويا في المستوى الفلسفي أنا لا أفهم |
bazıları geri adım atıp başından beri aynı büyük resme baktıklarını fark eder. | Open Subtitles | بعض الناس يعودون قليلاً ليكتشفون الحقيقة وهم ينظرون إلى نفس الصورة طوال الوقت |
birkaç kişi yaptırıp yaptırmadığını sordu bana. | Open Subtitles | حتى أن بعض الناس سألوني ما إذا فعلتِ ذلك |
Zaten şu anda uçmuş olan birkaç kişi benim malımla uçardı. | Open Subtitles | بعض الناس يصبحون في مستوى عالي من سيصبح في مستوى عالي على أية حال |
bazı insanların benim hayatımı iğrenç bulmalarına rağmen ben başardığım işten gurur duyuyorum. | Open Subtitles | لكنني فخوره بما أنجزته رغم ذلك , أفترض بعض الناس سيعتبرون حياتي مقززه |
İklimi değiştirebilecek güce sahip olduğunu düşünecek kadar kibirli insanlar var. | Open Subtitles | هناك بعض الناس بغاية التكبّر يظنون أنهم قادرون على تغيير المناخ |
Bir kaç kişi yürüyordu sonra kimse kalmadı ve gece oldu. | Open Subtitles | بعض الناس يمرون بالجوار بعد ذلك، لا أحد حل الظلام |
Bazılarına göre ise kusursuz bir dünya var ve orası esasında Cennet. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن هناك أرض في غاية المثالية وهي ببساطة الجنة |
Bu gece içki içeceğiz, birilerini çağıracağım ve fotoğraf çekeceğiz. | Open Subtitles | سنتناول الشراب الليلة و سأدعُ بعض الناس و سننشر الصور |
bazı kişiler sözcükleri hafife alır ve hiç düşünmeden acımasızca kullanır. | Open Subtitles | بعض الناس لا يضعون الكلمات المناسبة. وقد يكون عرضاً صلباً معها |
Evet, kimileri filmlerinin özetini getirir. Ben kendi filmimi getirdim. | Open Subtitles | حسناً، بعض الناس يحضرون ملخصاتهم أما أنا فقد أحضرت فيلمي |
bazı insanları etkilemek zorunda olduğum için oraya gitmeye mecburum. | Open Subtitles | بعض الناس الذين أحوز على إعجابهم يتخذون هذا العرض بجدية |
bazen insanlar uf olduklarında tedavi edilmezlerse, daha kötü uf olurlar. | Open Subtitles | حسناً، بعض الناس عندما يتألمون ويتركون بدون مُعالجة، آلامهم تُصبح أكبر |
bazı insanlara her şeye sahip, o yüzden kafam karışıyor. | Open Subtitles | بعض الناس تملك كل شىء, انا متداخل على هذا الامر. |
kimi insanlar cehennemde doğuyor ve her şeye karşı gelerek cenneti haketmiş gibi yaşıyorlar. | TED | بعض الناس ولدوا في جحيم ورغم كل الصعاب وصلوا إلى الجنة |