"بعض الناس" - Traduction Arabe en Turc

    • bazı insanlar
        
    • bazıları
        
    • birkaç kişi
        
    • bazı insanların
        
    • insanlar var
        
    • kaç kişi
        
    • Bazılarına
        
    • birilerini
        
    • bazı kişiler
        
    • kimileri
        
    • bazı insanları
        
    • bazen insanlar
        
    • bazı insanlara
        
    • bazılarının
        
    • kimi insanlar
        
    O kadar fazla bilgiyi işlemeye çalışıyoruz ki bazı insanlar sinestezik oluyor ve her şeyi hatırlayan "dev boruları" oluyor. TED نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ.
    bazı insanlar bugün hala eşit haklara sahip olmadıklarını tartışabilirler. TED بعض الناس قد يجادل بأن اليوم لا يوجد حقوق متساوية
    bazı insanlar alternatifler hakkında düşünüyor ve düşüncelerinden birisi ise doğrudan demokrasi fikri. TED بعض الناس كانت تفكر ببدائل بالفعل، وأحد أفضل المقترحات هو مبدأ الديمقراطيّة المباشرة.
    bazı insanlar iyi insan olmak için çaba harcar ama bazıları buna aldırmaz. Open Subtitles بعض الناس يحاولون أن يكونوا أناساً جيدّين, لكن بعض الناس فقط لا يهتمّون.
    Washington'a gidebiliriz.Yardım edebilecek birkaç kişi tanıyorum. Open Subtitles يمكننا أن نذهب إلى واشنطن. أعرف بعض الناس الذين قد يكونون قادرون على المساعدة
    bazı insanların daha fazla kazanması gerekir, bazılarının ise daha az. TED على بعض الناس أن يجنوا مالاً أكثر، واخرون أن يجنوا أقل.
    Dışarda, bizim bu yaptığımız şeyi durdurmak isteyen bazı insanlar var. Open Subtitles هناك بعض الناس هناك التي ترغب في وقف ما نقوم به.
    Bilirsiniz, bazı insanlar köpeğini bırakır, bir daha da dönmez. Open Subtitles أتعلم؟ بعض الناس يتركون كلابهم هنا ثم لا يعودون أبداً
    Söylesene nasıl oluyor da bazı insanlar İncil'de sadece nefreti buluyor? Open Subtitles قل لي كيف بعض الناس تجد الكراهية فقط في الكتاب المقدس؟
    Ve bazı insanlar da dansçıların poposunu sahne ışıkları altında görmekten hoşlanır. Open Subtitles و هُناك بعض الناس يحبون رؤية مؤخرات الراقصين . تحت الأضواء الكاشفة
    Burada bazı insanlar 9 yaşındaki bir kızın evlenmeye hazır olduğunu düşünür. Open Subtitles بعض الناس هنا تنظر للفتاة على انها مستعدة للزواج في سن التاسعة
    Hani bazı insanlar için, sana bakar ve neyin var anlar derler ya. Open Subtitles هل تعرف كيف يقولون أن بعض الناس يمكنهم النظر عليك وإخبارك من الخطأ؟
    En kötüsü, benim anlayamadığım filozofik bir nedenden ötürü bazıları bu fikre karşılar. Open Subtitles في أسوء الأحوال بعض الناس يختلفون سويا في المستوى الفلسفي أنا لا أفهم
    bazıları geri adım atıp başından beri aynı büyük resme baktıklarını fark eder. Open Subtitles بعض الناس يعودون قليلاً ليكتشفون الحقيقة وهم ينظرون إلى نفس الصورة طوال الوقت
    birkaç kişi yaptırıp yaptırmadığını sordu bana. Open Subtitles حتى أن بعض الناس سألوني ما إذا فعلتِ ذلك
    Zaten şu anda uçmuş olan birkaç kişi benim malımla uçardı. Open Subtitles بعض الناس يصبحون في مستوى عالي من سيصبح في مستوى عالي على أية حال
    bazı insanların benim hayatımı iğrenç bulmalarına rağmen ben başardığım işten gurur duyuyorum. Open Subtitles لكنني فخوره بما أنجزته رغم ذلك , أفترض بعض الناس سيعتبرون حياتي مقززه
    İklimi değiştirebilecek güce sahip olduğunu düşünecek kadar kibirli insanlar var. Open Subtitles هناك بعض الناس بغاية التكبّر يظنون أنهم قادرون على تغيير المناخ
    Bir kaç kişi yürüyordu sonra kimse kalmadı ve gece oldu. Open Subtitles بعض الناس يمرون بالجوار بعد ذلك، لا أحد حل الظلام
    Bazılarına göre ise kusursuz bir dünya var ve orası esasında Cennet. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أن هناك أرض في غاية المثالية وهي ببساطة الجنة
    Bu gece içki içeceğiz, birilerini çağıracağım ve fotoğraf çekeceğiz. Open Subtitles سنتناول الشراب الليلة و سأدعُ بعض الناس و سننشر الصور
    bazı kişiler sözcükleri hafife alır ve hiç düşünmeden acımasızca kullanır. Open Subtitles بعض الناس لا يضعون الكلمات المناسبة. وقد يكون عرضاً صلباً معها
    Evet, kimileri filmlerinin özetini getirir. Ben kendi filmimi getirdim. Open Subtitles حسناً، بعض الناس يحضرون ملخصاتهم أما أنا فقد أحضرت فيلمي
    bazı insanları etkilemek zorunda olduğum için oraya gitmeye mecburum. Open Subtitles بعض الناس الذين أحوز على إعجابهم يتخذون هذا العرض بجدية
    bazen insanlar uf olduklarında tedavi edilmezlerse, daha kötü uf olurlar. Open Subtitles حسناً، بعض الناس عندما يتألمون ويتركون بدون مُعالجة، آلامهم تُصبح أكبر
    bazı insanlara her şeye sahip, o yüzden kafam karışıyor. Open Subtitles بعض الناس تملك كل شىء, انا متداخل على هذا الامر.
    kimi insanlar cehennemde doğuyor ve her şeye karşı gelerek cenneti haketmiş gibi yaşıyorlar. TED بعض الناس ولدوا في جحيم ورغم كل الصعاب وصلوا إلى الجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus