"بغير" - Traduction Arabe en Turc

    • Başka
        
    • aksini
        
    • olmadan
        
    • olmayan
        
    • dışında
        
    • yanlış
        
    • dışı
        
    • aksine
        
    • Aksi
        
    Onu Başka bir yola sürükleyebileceğinizi düşünen sizsiniz, Dr Jackson. Open Subtitles أنت،دّكتور جاكسون،الذي تضلّل لإعتقادك انه يمكن أن تقنعها بغير ذلك
    O zaman aksini ispat eden somut kanıtlar Olmadıkça bir suçlu. Open Subtitles إذن فهو يعد مجرما حتى نحصل على دليل واضح بغير ذلك
    Oraya destek olmadan, yalnız gittin ve kimseye de haber vermedin. Open Subtitles ذهبتى بمفردك بغير دعم. ولم تخبرى اى شخص.
    Ne yaptıklarından haberdar olmayan kişiler paralarını koyduklarında katılmamayı tercih ederim. Open Subtitles عندما أتخلص من مالي بغير قصد, فأنا أفضل ألا أكون ممتعاً.
    Sanırım seni daha önce iş kıyafetin dışında hiç görmedim. Open Subtitles اعتقد بأنه لم يسبق لي أن رأيتك بغير ملابس التمرين
    Herhangi birşey farkeder mi hiçbir fikrim yok ama onun için bir anlamı var gibi görünüyordu, ve onun yanlış olabileceği hipotezini test etmeyecektim. TED ولا اعلم ان قمت بغير هذا هل سيختلف الامر ولكن يبدو القيام بذلك منطقياً ولست بصدد اختبار اي شيء آخر لكي أثبت انهم مخطئون
    Şu anda bir kanıt göremiyorum. Bu senin için pek de olağan dışı değil. Open Subtitles وأنا لا أرى أي دليل وهذا ليس بغير عادي لك
    Ve eğer seni aksine ikna etmeye çalışırsa, ona cehenneme gitmesini söyle. Open Subtitles و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم
    Beni sevmediğini düşüneceğim. Nasıl Başka türlü düşünebilirim ki? Open Subtitles سأشعر أنك لا تحبنى حقاً لا ادرى كيف أشعر بغير هذا
    Dr. Green, nasıl oluyor da obsesif-kompülsif bozukluk teşhisi koyduğunuz birinin içeri dalma konusunda Başka seçeneği varmışçasına davranabiliyorsunuz? Open Subtitles كيف لك ان تشخص مريض بشكل اضطراري وتتصرف كأني دخلت بغير اذن؟
    Bunların karşısında durmaktan Başka nasıl davranmamı beklersiniz? Open Subtitles كيف تتوقعون مني أن أتصرف بغير الوقوف ضد هذه المعاملة؟
    O Denny'yi seviyordu, sakın bana aksini söyleme. Open Subtitles داني كان الوحيد الذي يكترث لأمره ولا تحاول اقناعي بغير ذلك
    aksini iddia eden herhangi bir şey söyleyebilir misin? Open Subtitles أيمكنكَ أن تخبرني أيّ شيء من شأنه أن يوحي بغير ذلك؟
    Ben aksini söylemediğim sürece sorduğu tüm soruları... cevaplamak zorundasınız. Open Subtitles و ستجيب على أسألته واحداً, وحداً إلا إذا أمرتك بغير هذا
    İki durumda da, hayvan sahipleri farkında olmadan günde 60.000 hayvanın ötenazisine sebep oluyorlar. Open Subtitles في كلتا الحالتين، أصحاب الحيوانات الاليفة بغير علم يشاركون في القتل الرحيم لأكثر من 60 الف حيوان في اليوم الواحد.
    Lacau veya müfettişlerinden biri olmadan buna iznimiz yok. Open Subtitles غير مصرح لنا بالدخول ، بغير وجود واحد من المفتشين أو علماء الآثار هنا
    Asil bir atı olmayan bir şövalye neye benzer? Open Subtitles وماذا يفعل الفارس الشجاع بغير جواده الأصيل
    Müslüman bir kız Müslüman olmayan bir erkekle evlenmek isterse dinini değiştirmek zorunda mıdır? Open Subtitles أرادات الزواج بغير مسلم فماذا عليها أن تفعل؟ أترتد عن الإسلام؟
    Dolaysız, ne istediğini bilen, ve alabileceğinin en iyisi dışında hiçbirşey kabul etmeyen. Open Subtitles أنت مباشرة, وتعرفين ما تريدين ولم تكوني ترضين بغير القطعة الأفضل
    Onu rızası dışında sekse zorluyorsun. Open Subtitles أنت أجبرتها على ممارسة الجنس بغير إرادتها.
    yanlış bir şekilde kendi omuzlarıma yüklediğim yükten kurtuldum ve o da, yaptığı şeyin sorumluluğunu tüm samimiyetiyle yüklendi. TED أعفيت نفسي من الضغوط التي كنت تحملتها بغير وجه حق، وهو بدوره اعترف بصدق عمّا فعله.
    Kazara göğüslerimi silikon yapmış olmanız basit bir yanlış anlaşılma olamaz. Open Subtitles أن تقوم بزرع نسيج صدرى لى بغير قصد ليسغلطةبسيطة..
    Spike istem dışı bir şekilde çok daha sık kayboluyor. Open Subtitles سبايك " كَانَ بغير قصد " يختفى أكثر فأكثر كثيراً
    Hükümet, 11 Eylül'ün arkasında El Kaide olduğunu, en ufak bir şüpheye yer bırakmaksızın, kanıtlayıncaya kadar, Amerikan halkının aksine inanmak için her türlü gerekçesi vardır. Open Subtitles حتى تستطيع الحكومة أثبات بدون أى شك بأن القاعدة كانت وراء 11 سبتمبر الشعب الأمريكي لديه كل الحق للإعتقاد بغير ذلك
    Aksi takdirde Dünya'nın kendi bakterileri ile okyanus gezgenlerini kazara kirletebiliriz ki bu da uzaylı yaşamını yok edebilir. TED وإلّا سوف نلوّث عالم المحيطات بغير عمد وذلك عن طريق البكتيريا الأرضيّة، والتي قد تسبب دمار حياة الكائنات الفضائيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus