Onu Başka bir yola sürükleyebileceğinizi düşünen sizsiniz, Dr Jackson. | Open Subtitles | أنت،دّكتور جاكسون،الذي تضلّل لإعتقادك انه يمكن أن تقنعها بغير ذلك |
O zaman aksini ispat eden somut kanıtlar Olmadıkça bir suçlu. | Open Subtitles | إذن فهو يعد مجرما حتى نحصل على دليل واضح بغير ذلك |
Oraya destek olmadan, yalnız gittin ve kimseye de haber vermedin. | Open Subtitles | ذهبتى بمفردك بغير دعم. ولم تخبرى اى شخص. |
Ne yaptıklarından haberdar olmayan kişiler paralarını koyduklarında katılmamayı tercih ederim. | Open Subtitles | عندما أتخلص من مالي بغير قصد, فأنا أفضل ألا أكون ممتعاً. |
Sanırım seni daha önce iş kıyafetin dışında hiç görmedim. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لم يسبق لي أن رأيتك بغير ملابس التمرين |
Herhangi birşey farkeder mi hiçbir fikrim yok ama onun için bir anlamı var gibi görünüyordu, ve onun yanlış olabileceği hipotezini test etmeyecektim. | TED | ولا اعلم ان قمت بغير هذا هل سيختلف الامر ولكن يبدو القيام بذلك منطقياً ولست بصدد اختبار اي شيء آخر لكي أثبت انهم مخطئون |
Şu anda bir kanıt göremiyorum. Bu senin için pek de olağan dışı değil. | Open Subtitles | وأنا لا أرى أي دليل وهذا ليس بغير عادي لك |
Ve eğer seni aksine ikna etmeye çalışırsa, ona cehenneme gitmesini söyle. | Open Subtitles | و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم |
Beni sevmediğini düşüneceğim. Nasıl Başka türlü düşünebilirim ki? | Open Subtitles | سأشعر أنك لا تحبنى حقاً لا ادرى كيف أشعر بغير هذا |
Dr. Green, nasıl oluyor da obsesif-kompülsif bozukluk teşhisi koyduğunuz birinin içeri dalma konusunda Başka seçeneği varmışçasına davranabiliyorsunuz? | Open Subtitles | كيف لك ان تشخص مريض بشكل اضطراري وتتصرف كأني دخلت بغير اذن؟ |
Bunların karşısında durmaktan Başka nasıl davranmamı beklersiniz? | Open Subtitles | كيف تتوقعون مني أن أتصرف بغير الوقوف ضد هذه المعاملة؟ |
O Denny'yi seviyordu, sakın bana aksini söyleme. | Open Subtitles | داني كان الوحيد الذي يكترث لأمره ولا تحاول اقناعي بغير ذلك |
aksini iddia eden herhangi bir şey söyleyebilir misin? | Open Subtitles | أيمكنكَ أن تخبرني أيّ شيء من شأنه أن يوحي بغير ذلك؟ |
Ben aksini söylemediğim sürece sorduğu tüm soruları... cevaplamak zorundasınız. | Open Subtitles | و ستجيب على أسألته واحداً, وحداً إلا إذا أمرتك بغير هذا |
İki durumda da, hayvan sahipleri farkında olmadan günde 60.000 hayvanın ötenazisine sebep oluyorlar. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، أصحاب الحيوانات الاليفة بغير علم يشاركون في القتل الرحيم لأكثر من 60 الف حيوان في اليوم الواحد. |
Lacau veya müfettişlerinden biri olmadan buna iznimiz yok. | Open Subtitles | غير مصرح لنا بالدخول ، بغير وجود واحد من المفتشين أو علماء الآثار هنا |
Asil bir atı olmayan bir şövalye neye benzer? | Open Subtitles | وماذا يفعل الفارس الشجاع بغير جواده الأصيل |
Müslüman bir kız Müslüman olmayan bir erkekle evlenmek isterse dinini değiştirmek zorunda mıdır? | Open Subtitles | أرادات الزواج بغير مسلم فماذا عليها أن تفعل؟ أترتد عن الإسلام؟ |
Dolaysız, ne istediğini bilen, ve alabileceğinin en iyisi dışında hiçbirşey kabul etmeyen. | Open Subtitles | أنت مباشرة, وتعرفين ما تريدين ولم تكوني ترضين بغير القطعة الأفضل |
Onu rızası dışında sekse zorluyorsun. | Open Subtitles | أنت أجبرتها على ممارسة الجنس بغير إرادتها. |
yanlış bir şekilde kendi omuzlarıma yüklediğim yükten kurtuldum ve o da, yaptığı şeyin sorumluluğunu tüm samimiyetiyle yüklendi. | TED | أعفيت نفسي من الضغوط التي كنت تحملتها بغير وجه حق، وهو بدوره اعترف بصدق عمّا فعله. |
Kazara göğüslerimi silikon yapmış olmanız basit bir yanlış anlaşılma olamaz. | Open Subtitles | أن تقوم بزرع نسيج صدرى لى بغير قصد ليسغلطةبسيطة.. |
Spike istem dışı bir şekilde çok daha sık kayboluyor. | Open Subtitles | سبايك " كَانَ بغير قصد " يختفى أكثر فأكثر كثيراً |
Hükümet, 11 Eylül'ün arkasında El Kaide olduğunu, en ufak bir şüpheye yer bırakmaksızın, kanıtlayıncaya kadar, Amerikan halkının aksine inanmak için her türlü gerekçesi vardır. | Open Subtitles | حتى تستطيع الحكومة أثبات بدون أى شك بأن القاعدة كانت وراء 11 سبتمبر الشعب الأمريكي لديه كل الحق للإعتقاد بغير ذلك |
Aksi takdirde Dünya'nın kendi bakterileri ile okyanus gezgenlerini kazara kirletebiliriz ki bu da uzaylı yaşamını yok edebilir. | TED | وإلّا سوف نلوّث عالم المحيطات بغير عمد وذلك عن طريق البكتيريا الأرضيّة، والتي قد تسبب دمار حياة الكائنات الفضائيّة. |