Harici yara olarak sadece nedeni bilinmeyen Her iki gözündeki yanıklar var. | Open Subtitles | الإشارة الوحيدة لمصيبة خارجيّة هي الحروق, لسبب غير معروف بكلا بؤبؤا العين. |
Aslında hayatımın Her iki tarafınıda umursayan bir örgüt olduğunu öğrenmek benim için inanılmaz bir sürpriz oldu. | TED | كانت مفاجأة عظيمة بالنسبة لي لأجد أن هنالك حقا مؤسسة اهتمت بكلا الجانبين من جوانب حياتي |
Her halükarda katil cesedi taşımak için bir şey kullanmış. | Open Subtitles | بكلا الحالتين كانَ على القاتل أن يستخدمَ شيئاً لينقل الجثه |
Tasarım yaparken, her ikisini de yaptığımı fark ettim. | TED | أدركت حينها بأنني أقوم بكلا الفعلين عندما أصمم. |
Eğer siz müttefik olacaksanız, beni görmenize ihtiyacım var. Bireysel olarak, müttefik olarak,insan olarak, iki şeyi bir arada tutmayı öğrenebilmeye ihtiyacımız var. Hem iyileri hem kötüleri, | TED | كأفراد، كحلفاء، كبشر، يجب علينا أن نتمكن من الإمساك بكلا الأمرين: الجيد والسيء، السهل والصعب. |
Üstelik bunu farklı perspektiflerden - Her iki tarafından - bakarak yaptınız. | TED | وقمت بذلك من خلال التفكير خارج الصندوق - بكلا وجهيه السفلي والعلوي. |
İkisinde de raporundaki sebep, "kardeşiyle kavga" olarak gösterilmiş. | Open Subtitles | و بكلا المرتين تمّ ذكر السبب في التقرير بسبب اللعب الخشن مع أخيه |
Öyle ya da böyle, seninle ilgili okuduğum binlerce şeyden on tanesi bile doğruysa toprağın altında kaldığın her anı hak etmişsin demektir. | Open Subtitles | بكلا الحالتين، إذا كانت 10 من 100 الأشياء التي سمعتها عنك صحيحة فأنت أستحقيتي كل دقيقة تحت ذلك التراب |
Bu taçla süslenmiş ve kutsanmış olan bu alın, Her iki Ahit'in boynuzları ile silahlanmış olan bu alın... gerçeğin düşmanlarına, ürkütücü gözükecektir. | Open Subtitles | التي تتزين بها هذه الجبهة، لرأس مسلح بقرون الاعتصام بكلا العهدين، ليغدو مخيفـًا لأعداء الحقيقة |
Her şey 2 ay boyunca Her iki çiftin de üzerine kuluçkaya yattığı tek bir yumurtaya bağlıdır ve her bir oturuş 2 hafta kadar sürer bazen daha da fazla. | Open Subtitles | كلّ شيء مقامر على بيضة واحدة التي فقّست بكلا الأباء لشهرين، بكلّ جلوسهما لمدة أقصاها إسبوعان في الوقت أحيانا أطول |
Küresel ısınma iklimi Her iki şekilde de etkileyebilir. Çok sıcak ya da çok soğuk. | Open Subtitles | الإحتباس الحراري بإمكانه التأثير بالطقس بكلا الأمريّن ، البرودة والسخونة |
Kabul et, bir yıldır Her iki taraftaydın ve kimseyi bir araya getiremedin. | Open Subtitles | واجه الأمر, لقد وضعت قدميك بكلا العالمين لسنة كاملة ولم تستطع أبداً الجمع بينهم |
Polis misin yoksa polis taklidi yapan bir homo musun bilmiyorum ama her halükarda, ellerimi yıkayıp, buradan gideceğim. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف إن كنت شرطياَ أو شاذاَ يتظاهر أنه شرطي لكن بكلا الحالتين سأغسل يدي وأذهب |
Olsak ne yazar? Her halükarda hiç şansın yok. | Open Subtitles | وحتى اذا كنا انت ليست لديك الفرصة بكلا الحالتين |
Her halükarda konuya bu kadar açık sözlü değil, yavaş yavaş girmeliyim. | Open Subtitles | بكلا الحالتين، عليّ أن أريحه ..في محادثة |
Sohbet odasındaki herkesi takip edebilir misin? İkisini birden yapamam. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام بكلا الأمرين، سيدي دعني أقوم بهذا |
İki kapıyı da bağla. İkisini de, lütfen. | Open Subtitles | اوصليني بكلا البوابتين البوابتين من فضلك |
İki şeyi tutma cesaretine sahip olabilir miyiz? | TED | هل نمتلك الشجاعة للتمسك بكلا الأمرين؟ |
- Her iki tarafın da işine geliyor. | Open Subtitles | يمكن أن تفهميه بكلا المعنيين, لا شك في ذلك |
1969'da tutuklanmış. 1971'de bir daha. İkisinde de adresi aynı. 1235, Mangrove Caddesi. | Open Subtitles | "اعتقلت بعام 69 وثانية بعام71 ونفس العنوان مدرج بكلا المرّتين، 1235 (مانغروف درايف)" |
Fark etmez. Öyle ya da böyle bu davayı kaybediyorsun. | Open Subtitles | ذلك لا يهم، ستخسر هذه القضية بكلا الحالتين. |
Her hâlükârda işimizi yaparız, bildiğin gibi. | Open Subtitles | بكلا الطرق,نحن نحصل على الوضيفة الجيدة,هل تعلم ذلك؟ |