"بلاءً حسنا" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi
        
    Soygun olaylarından sonra, Danca öğrenci ve şimdi gayet iyi. Open Subtitles بعد عمليات السطو العديدة، الآن، تعلم الدنماركية وأصبح يُبلي بلاءً حسنا
    Ajanların bu tehdit raporları performans değerlendirmesinde iyi ücret alamamalarını sağlayan yazılı olmayan bir kural var. Open Subtitles إنّها قاعدة غير مكتوبة بأنّ العُملاء الذين يُبلّغون عن التهديدات لا يُبلون بلاءً حسنا في مُراجعة الأداء.
    Geçen sefer iyi iş başardın ama bu sefer yardıma ihtiyacın olacak. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسنا من قبل... ولكنك في حاجة للعون للتغلب على ما ستواجهه
    Jack, bu zamana kadar babasız gayet de iyi idare etti. Open Subtitles أعتقد أن "جاك" يبلي بلاءً حسنا بدون وجود أبٍ حوله حتى الآن
    Kocaayak şu an tam olarak nerede? Çok iyi gidiyorsun. Open Subtitles وأين ال"بيغ فوت" الآن تحديدا؟ أنتِ تبلين بلاءً حسنا.
    İyi iş çıkardın. Kalabalık seni sevdi. Open Subtitles لقدْ أبليتَ بلاءً حسنا الجمهور يحبّكَ
    Doğuda iyi iş çıkarıyorlar. Open Subtitles إنهم يبلون بلاءً حسنا بالشرق
    İyi olacaksın. Open Subtitles ستبلي بلاءً حسنا
    - Birader, bu bölgede iyi iş çıkardınız. Open Subtitles -أبليتم بلاءً حسنا في هذا المكان
    İyi idare ediyorum. Open Subtitles وأبلي بلاءً حسنا
    Durumu hâlâ çok iyi. Open Subtitles لازال يبلي بلاءً حسنا.
    Bayan Kıyamet'in durumu çok iyi. Open Subtitles سيدة "يوم الحساب" تبلي بلاءً حسنا.
    Bugün iyi iş çıkardın. İşim bu. Open Subtitles أبليت بلاءً حسنا اليوم - هذا هو عملي -
    Çok iyi gidiyorsun. Open Subtitles أنتِ تبلين بلاءً حسنا.
    Gayet iyi. Open Subtitles أنا أُبلي بلاءً حسنا
    Liam, barda gerçekten iyi iş yapıyorsun. Open Subtitles (ليام), أنت تبلي بلاءً حسنا في الحانة،
    Dinle, Morgan, oğlunun durumu çok iyi. Open Subtitles اسمعي، (مورغان)، إنه... يبلي بلاءً حسنا الآن.
    Theresa, çok iyi gidiyorsun. Open Subtitles (تريسا)، أنتِ تبلين بلاءً حسنا.
    - Çok iyi gittiniz! Open Subtitles أنت تبلي بلاءً حسنا!
    İyi iş çıkardın Cal. Open Subtitles "لقد أبليت بلاءً حسنا "كال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus