Biri sana bir soru sorarsa gözlerine bakıp nazikçe cevap vermek adettir. | Open Subtitles | عندما يسئلك احدهم سؤالاً فمن المألوف ان ترفعي نظرك اليهم وتردِ بلطف |
Sizden nazikçe yerlerinizden kalkıp uçağın arka tarafına gitmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | نطلب منكم بلطف النهوض من مقاعدكم والإنتقال إلى مؤخرة الطائرة. |
Yerinizde oturmaya devam edeceğinizi ve kibarca gözlerime bakacağınızı tahmin edebiliyorum. | TED | أتوقع أنكم بالتأكيد ستظلوا جالسين وتستمروا في مشاهدتي بلطف بينما أحدثكم. |
Benden kibarca rica etseydiniz, sizin için o çantayı yukarı koyardım. | Open Subtitles | لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت حقيبتك على الرف هناك |
güzel şimdi yavaşça indirin ki kalıntılara ölüm sonrası travma yaşatmayalım. | Open Subtitles | جيّد. والآن أنزله بلطف حتى نتفادى أيّ إصابات بعد الوفاة للبقايا. |
güzelce oynayın tamam mı bıdıklar? | Open Subtitles | تلعبون بلطف أيها البشر الصغار؟ جيد ، جيد |
Bize iki içki hazırlarım, ve güzel bir sohbet ederiz. | Open Subtitles | سأجهز مشروبين و نتحدث بلطف و جدية مع بعضنا البعض |
Senin mezuniyet balona eşlik etti bu yüzden kibar ol. | Open Subtitles | , أنت تزينت من أجل حفلك الراقص لذا تصرف بلطف |
Bu tüylü mor ve mavi kazaklılardan gına geldi. Onlar Yavaş olun dediler. | Open Subtitles | إرتداء الملابس الحمراء والزرقاء بلطف وبطء |
O yumurta beyazlarını küçücük, sinir edici veletlermişçesine nazikçe ez. | Open Subtitles | اخلط هذا البيض بلطف كما لو كانت طفل صغير مزعج |
Haftalardır nazikçe okuyacak bir şeyler istiyorum ve sen şimdi bana ne getiriyorsun? | Open Subtitles | كنت اسألك بلطف ان توفر لي مواد للقراءة وهذا هو ماتحضره لي ؟ |
Yani, depresyon ile mücadele eden birini tanıyorsanız nazikçe, bu tedavi seçeneklerinden biri için teşvik edin. | TED | لذلك إذا كنت تعرف شخصاً ما يعاني من الإكتئاب، شجعهم بلطف كي يخضعوا لواحداً من هذة العلاجات. |
Ve sonra, kenarlar düzleşip kare olana kadar çok çok nazikçe ovaladım. Böylece evi inşa ettim. | TED | ثم بدأت بفرك الزجاج بلطف شديد حتى أصبحت بعض الحواف مربعة الشكل ثم شيدتها. |
kibarca isteyin, çünkü kötü bir gün geçirdim. Kız arkadaşım... | Open Subtitles | عليك أن تطلب ذلك بلطف لأنني مررت بيوم قاس جدا.صديقتي |
Şuradaki suratsız bayandan kibarca istersen sana bir fincan çay verir. | Open Subtitles | اذا سألت هذه السيدة المتجهمة هناك بلطف, ستجلب لك كوب شاي. |
Sözlerinizden pek hoşlanmadım ama kibarca sorarsanız Savunma Bakanlığı'nı düşünebilirim. | Open Subtitles | سوف أنضم إلى سكرتيرة الدفاع إن طلبت هذا مني بلطف |
Bu sefer önce el bombasını yavaşça bana göndermenizi istiyorum. | Open Subtitles | هذه المرّة أودّكما أن تدحرجا القنبلة بلطف للخارج إليّ أوّلًا. |
Bu sefer önce el bombasını yavaşça bana göndermenizi istiyorum. | Open Subtitles | هذه المرّة أودّكما أن تدحرجا القنبلة بلطف للخارج إليّ أوّلًا. |
Kuralları hatırlayın. Birbirinizle güzelce oynayın. | Open Subtitles | لذا تذكروا القواعد وألعبوا بلطف مع بعضكم |
Ölüm meleği onun için güzel şeyler umuyorsa Misa mutlu olmalı. | Open Subtitles | ..مع إله موت يعاملها بلطف فعلى ميسا أن تكون سعيدة جداً |
Ben tansiyonu düşürürken, senin de yanımda olup kibar ve saygılı davranmanı istiyorum. | Open Subtitles | اريد منك ان تتصرف بلطف واحترام في ذلك المجتمع ريثما ابطل هذه المجازفة |
Bebekler iyi beslenmeli. Hem yemeyi Yavaş pişirmeyi de çok sevdiğimi bilirsin. | Open Subtitles | عزيزي علينا أن نأكل ، وكما تعلم أنا أحب أن أطبخ كل شئ بلطف و على مهل |
Akıllı biri, sıcak dengeli, romantik yabancılara Nazik yaşlılara çok güzel gülen. | Open Subtitles | شخص ذكي ودافئ مستقر ، شاعري يتعامل بلطف مع الغرباء وكبار السن |
Seni öpmek istiyorum... ..yanlızca bir kere, yumuşak ve tatlı dudaklarından. | Open Subtitles | تعال هنا ، أريد أن أقبلك فقط لمرة واحدة ، بلطف وعذوبة ، على فمك |
Bu... İlk kez biri... böyle bir şey yapıyor... çok hoş. | Open Subtitles | انّها المرّة الأولى التي يعاملني فيها شخص ما بلطف جدا هكذا |
Ovalarken nazikçe ovalarım. yumuşak ve yatıştırıcı bir şekilde. | Open Subtitles | . حينما أضغط ، أضغط بلطف بنوع من الرقة و الهدوء |
"Aniden bir tıkırtı geldi, Sanki biri usulca vurdu vurdu kapısına odamın." | Open Subtitles | فجأة سمعت نقر كأن شخص ما يطرق يطرق بلطف يطرق باب غرفتى |
"Zaman'ın her anı hafifçe sarsılarak kendisini altın kumlara akıttı." | Open Subtitles | كل لحظة ، اهتزت بلطف كانت تركض فى الرمال الذهبية |