"بمحامي" - Traduction Arabe en Turc

    • avukat
        
    • Avukatımı
        
    • avukatını
        
    • avukatı
        
    • avukatla
        
    • avukata
        
    • avukatıyla
        
    • avukatımla
        
    • avukatım
        
    Neden bir avukat bulup, cezanda indirip yaptırıp yaptıramayacağına bakmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تتصلين بمحامي لتري اذا كانت يستطيع تخفيض الحكم؟
    Bak, başka bir avukat çağırmak istersen benim için sorun yok. Open Subtitles إذا أردت الإتصال بمحامي آخر فليس لديّ مانع عملي سينتهي هنا
    Sahtekar bir avukat bul, ona şantaj yap, bir sürü para kopar ve Bermuda'ya onsuz git. Open Subtitles هناك قرار واحد اتصلي بمحامي ، ابتزيه ، احصلي على المال واذهبي الى برمودا بدونه
    Tamam, avukatımla konuşmak istiyorum. Telefon hakkım var ve Avukatımı aramak istiyorum. Open Subtitles حسناً، أريد أن أتصل بمحامي لدي حق إتصال هاتفي وسأتصل بالمحامي
    Washington'a döner dönmez Avukatımı arayacağım ve boşanma sürecini başlatacağız. Open Subtitles سأتصل بمحامي الخاص بمجرد أن أعود إلى واشنطن و سنكمل إجراءات الطلاق هذه
    Swan'ın avukatını ara, Rook hakkında bilgi al. Open Subtitles اتصل بمحامي سوان ,و انظر إن كان بامكانك ايجاد أي معلومات أخرى عن رووك
    Özür dilerim, boşanma avukatı diyerek lafa girmemeliydim. Open Subtitles أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق
    -Hey telefon etmemiz gerek. avukat aramalıyız. Open Subtitles ايها العريف علي ان اجري مكالمة يجب أن اتصل بمحامي
    Bir Sivil Haklar Sendikası size avukat sağladı mı o zamanlar? Open Subtitles هل إتحاد الحريات المدنية سيزوَدك بمحامي وقتها؟
    Eğer bir avukat talep edersem ben de bu işten kurtulur muyum? Open Subtitles إن طالبت بمحامي, هل سأعفى من هذا الأمر أيضاً؟
    Bak , evlilik sözleşmesini okuyamıyorsan , neden avukat tutmuyorsun , yada yazıcı okuması için . Open Subtitles اسمعي، إن كنتِ لا تستطيعين قراءة اتفاقية ما قبل الزواج فلمَ لا تحظين بمحامي أو شخص مستأجر ليقرأه لكِ ؟
    Eğer bu adam avukat çağırmayı düşünürse, yandık. Open Subtitles لو هذا الرجل يفكر في الأتصال بمحامي ، فستفشل حيلتنا.
    Güne 1 tane avukat ile başlamıştım, şimdi ise 10 tane avukatım var. Open Subtitles لقد بدأت اليوم بمحامي واحد, والآن لدي عشرة محامون.
    Washington'a döner dönmez Avukatımı arayacağım ve boşanma sürecini başlatacağız. Open Subtitles سأتصل بمحامي الخاص بمجرد أن أعود إلى واشنطن
    Avukatımı şimdi arayabilir miyim? Lütfen? Open Subtitles شكراً على المعلومة هل يمكنني اللإتصال الآن بمحامي ؟
    Avukatımı aramak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتصل بمحامي اعتقد أنك يجب أن تفكر بنظرة بعيدة قليلا
    Bugün boşanma avukatını aradım. Open Subtitles ماذا عن خوف المرتفعات؟ اتصلت بمحامي الطلاق اليوم
    Eğer buna gerçekten inansaydın çoktan avukatını aramıştın. Open Subtitles لو كنت مقتنعا بما تقول لكنت إتصلت بمحامي.
    Ee ben olası bir müvekkil değilim sen de savunma avukatı değilsin. Open Subtitles حسناً لست بعميل محتمل، وأنت لست بمحامي دفاع
    Sayın Hakim, dava muhalif avukatla ilgili değil. Open Subtitles حضرة القاضية, من أجل السرعة هذه الدعوى لا تتعلق بمحامي الخصم
    Jüri kapri pantolon giyen bir avukata inanmaz. Open Subtitles هيئات المحلفين لا يثقون تماما بمحامي ببنطال طويل
    -Bunu yapman gerekmiyor. Aslında bir kaç sorum var, pazartesi boşanma avukatıyla buluşacağım. Open Subtitles عندي بضعة أسئلة، سألتقي بمحامي الطلاق الإثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus