"بهذا النوع" - Traduction Arabe en Turc

    • bu tür
        
    • bu tarz
        
    • böyle bir
        
    • bu tip
        
    • o tür
        
    • öyle bir
        
    • bu türden
        
    • böyle şeyler
        
    Ama ben senin bu tür sorunlarla ilgilendiğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أعلم مسبقا أنّك مهتم بهذا النوع من المسائل
    Bana bu tarz bir durumda çok yararlı olabilecek bazı savaş tekniklerini öğretti. Open Subtitles لقد علمني بعض تقنيات الجيش التي قد تكون مفيدة بهذا النوع من المواقف
    Senin gibi birisi nasıl olur da böyle bir iş yapar? Open Subtitles كيف يمكن لشخص مثلك أن يقوم بهذا النوع من العمل ؟
    Oldukça serbesttiler. Sanki bu tip sıkı şeylere bağlı kalmıyormuş gibi. Open Subtitles و كان متقدماً جداً ربما لم بسمعوا بهذا النوع من الصرامة
    Bir doktora o tür bir işi yaptırmak da pek kolay olmaz zaten. Open Subtitles حسناً ، إنه ليس من السهل إيجاد طبيب يقوم بهذا النوع من العمل
    Yanında öyle bir güneş olarak kalmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبقى بجانبك بهذا النوع من الشمس
    Artık kimsenin bu türden çalışmalar yapmadığını sanıyordum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحدا كان يقوم بهذا النوع من الدراسات بعد الآن.
    böyle şeyler yapmamalısın, seni top! Open Subtitles يجب عدم القيام بهذا النوع من الاشياء يا لوطيّ.
    Chatman daha önce de bu tür davranışlarda bulundu mu? Open Subtitles هل كان لتشاتمان سوابق بهذا النوع من السلوك قبل ذلك؟
    Tamam, biz bu tür şeylerle ilgileniyoruz. TED حسناً, فنحن مهتمون بهذا النوع من الأشياء.
    bu tür akıl yürütme yönteminde tek bir problem var ve bu insula'nın çok yaptığı bir şeydir. TED هناك مشكلة واحدة متعلقة بهذا النوع من المنطق وهو ان انسولا تقوم بالكثير من الوظائف
    Tabii ki bu tarz şeyler yapacaksanız bir sürü veriye ihtiyacınız var. TED ولذلك، بالطبع، إذا كنت تريد القيام بهذا النوع من الأشياء، أنت بحاجة إلى الكثير من البيانات.
    Sonrasında, bu tarz araştırmaları küçük bir hasta grubu üzerinde uygulamalısınız. TED ومن ثم، عليك القيام بهذا النوع من الدراسة على مجموعة قليلة العدد من المرضى.
    Bu reklamı yaptım. bu tarz alkole inanmam ama bazen ben de içerim. TED عملت هذه الدعاية. أنا لا أؤمن بهذا النوع من الكحول و لكنني أشرب الكحول أحيانا.
    Gerçekten böyle bir aktivitenin parçası olmam için para ödemek istiyor musun? Open Subtitles أنت في الواقع تريد الدفع لي لتجعلني أشترك بهذا النوع من النشاطات
    Sizi terk ederken böyle bir eksiklik hissetmeyi tahmin etmiyordum. Open Subtitles لم أتوقع أن أشعر بهذا النوع من الافتقاد عندما تركتك
    Sizi temin ederim ki daha önce böyle bir şey yapmadım. Open Subtitles أستطيع أن اؤكد لك انني لا أقوم بهذا النوع من الأمور
    bu tip projeleri yapan daha çok okul olmalı. TED ينبغي أن تقوم المزيد من المدارس بهذا النوع من المشاريع.
    bu tip işleri yapmak için, kişiye tamamen güvenmelisiniz, çünkü bu ok kalbime doğru işaret ediyor. TED اذن لتقوم بهذا النوع من العمل عليك أن تثق بالشخص كليا لأن هذا السهم متجه إلى قلبي.
    Kaç tane evin bu tip bir çatısı olacağını düşünüyorsunuz? TED كم عدد المنازل التي تعتقد أنها قد تصبح مغطّاة بهذا النوع من الأسقف؟
    o tür oyunlardan pek hazzetmiyorum, gerçeği öğrenmek istiyorsan. Open Subtitles لا أهتم حقيقة بهذا النوع من الألعاب إذا أردت معرفة الحقيقة
    Yanında öyle bir güneş olarak kalmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبقى إلى جانبك بهذا النوع من الشمس
    Sana kimse bu türden neşeli bir gelecek kaygısı sahibi olduğunu söylemedi mi Brian? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل، يا برايان، بأنك مصاب بهذا النوع من الانشغال الجذل بالمستقبل؟
    - Belki de bir kaydı vardır. Birileri onun daha önce böyle şeyler yaptığını biliyorsa. Open Subtitles سنفترض انها قامت بهذا النوع من الاشياء من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus