"بوسعك" - Traduction Arabe en Turc

    • geleni
        
    • misin
        
    • edebilirsin
        
    • elinden
        
    • Sen
        
    • Beni
        
    • Bunu
        
    • edebilir
        
    • yapabilirsin
        
    • Onu
        
    • edebileceğini
        
    • olabilirsin
        
    • yapabileceğini
        
    • İstersen
        
    • gidebilirsin
        
    O kadar üzülme Bay Davies. Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles هون على نفسك يا سيد ديفيز ، فعلت ما بوسعك
    Babanı en son tam olarak nerede gördüğünü gösterebilir misin? Open Subtitles هل بوسعك أن تريني أين تحديداً رأيتي والدك لآخر مرّة؟
    Diğer şeyleri kaybetmen önemli değil. Tek gözle bile gayet iyi idare edebilirsin. Open Subtitles لا يهم ما تفقده غير ذلك بوسعك أن تتدبر أمرك حتى بعين واحدة
    Beni evinize davet etmeyi ve Bunu karşılıklı konuşmayı umuyordum. Open Subtitles كنت آمل لو كان بوسعك دعوتي إلى بيتك لنجري محادثة
    Herkes Bunu ister değil mi? -Bunu söylemen ne güzel. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعك هذا ما يطلبه منك الجميع
    Onun bölgesini ele geçireceğinizi garanti edebilir misiniz? Open Subtitles هل بوسعك التأكيد لي أنك قادر على اغتصاب أرضها؟
    Sonra Sen elinden geleni yapıp yılanı dışarı çıkartıp Sarah'ı kurtarabilirsin. Open Subtitles ثم أن يمكن أن تفعل ما بوسعك لإخراج الأفعى وإنقاذ سارة
    - Üzgünüm, telefonu açamadım. - Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles آسفة لأنني لَمْ أتمكن من إجرء المكالمة فَعلتي ما بوسعك
    İçeriden elinden geleni yap. Ne pahasına olursa olsun huzuru koru. Open Subtitles أفعل ما بوسعك من الداخل , وحافظ على الأمان بأي ثمن
    - Bilgisayarıma girip benim gördüğüm her şeyi görebilir misin? Open Subtitles هل بوسعك أن تدخل إلى حاسوبي وترى كُل ما أراه؟
    Bunu daha yüksek sesle söyleyemez misin diye merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل لو كان بوسعك عدم رفع صوتك والهمس بصوتِ منخفض
    Ona bu yaptığının doğru olmadığını anlatıp ikna edebilirsin. Open Subtitles اذا كان بوسعك عمل أى شىء صعب لكنك لن تستطيع أن تلين
    Biraz sabırla beraber ya da bana alıştıktan sonra Beni sevebilir miydin? Open Subtitles هل تعتقدين أن بوسعك أنتتحلينبالقليلمنالصبر، أو ربما التعوّد و أن يكون بوسعكِ
    Hamilelik olayına biraz daha devam edebilir misin? Open Subtitles اتظنين ان بوسعك ان تحافظي على أمر الحمل لفترة أطول قليلا؟
    Buraya oturacaksın, tamam mı? Havalandıktan sonra ne istersen yapabilirsin. Open Subtitles ،سأوصلك إلى المنزل، وأراك تستقر ثم بوسعك أن تفعل ما تشاء
    Annem güçlüdür. Savaşır. Onu durdurmak için yapabileceğin hiçbir şey yok. Open Subtitles أمّي قويّة، ستقاوم هذا ولن يكون بوسعك فعل شيء لإيقاف ذلك
    Tut şunu. Demek bana ateş edebileceğini sandın? Open Subtitles امسك هذا ,هل تظن انه بوسعك ان تطلق النار علي ؟
    "Ve düşünüyorum da, bu gece, bu sefer, Sen erkek olabilirsin... Open Subtitles أظن أن الليلة هي المنشودة هذه المرة بوسعك أن تكوني الرجل
    Güzel olduğun için her şeyi yapabileceğini sanıyorsun ha? Open Subtitles اتعتقدين انه بوسعك فعل شىء؟ لانكى جميله؟ ؟
    Çok kısa bir sahne var ama istersen her şeyi apaçık görebilirsin. Open Subtitles يوجد فقط مقطع واحد منه لكن بوسعك رؤية الفيلم كلّه إذا أردتِ
    Elimden geleni yaparım. Bunu bilerek gidebilirsin, tamam mı? Open Subtitles سأبذل قصار جهدي، بوسعك أن تعرف هذا، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus