"بينكما أنتما" - Traduction Arabe en Turc

    • aranızda
        
    • ikiniz arasında
        
    • ikinizin arasında
        
    Akademi'de aranızda geçenlerden sonra bunun iyi bir düşünce olduğunu gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles أتعتقد حقًا أن هذه فكرة جيدة بعدما حدث بينكما أنتما الإثنان في الأكاديمية؟
    Max'e git ve aranızda olduğunu düşündüğün nefret veya korku ya da şüphe, her ne varsa ortaya çıkar. Open Subtitles اذهبي إلى، ماكس و أبعِدي الحقد، أو الخوف، أو الشك الذي قد يكون بينكما أنتما الإثنين
    aranızda ne geçtiğini bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي حدث بينكما أنتما الاثنان
    Şu anda siz ikiniz arasında ne geçtiğine dair hiç bir fikrim yok. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما الاثنين الآن
    Bak, ikinizin arasında ne geçtiğini bilmiyorum, ancak hayat çok kısa. Open Subtitles اسمعي، لا أدري عما حصل بينكما أنتما الاثنان، لكن الحياة قصيرة.
    Hakem olmayacağım. Bunu kendi aranızda halletmeniz lazım. Open Subtitles لن أكون حكماً بينكما أنتما في حاجة لحل هذا الأمر
    Dün gece, aranızda olanlar hakkında bir şeyler söylemeni bekliyordum. Open Subtitles حسناً , كنتُ بانتظاركِ أن تقولي شيئاً الليلة الماضية عن ماذا حصل بينكما أنتما الاثنان
    Sanki aranızda bir mazi yok. Open Subtitles ليس الأمر و كأنه لا تاريخ بينكما أنتما الإثنين
    aranızda düzinelerce mesaj gidip, gelmiş. Open Subtitles هناك حرفياً عشرات الرسائل بينكما أنتما الإثنين.
    aranızda sorun olacak Open Subtitles يمكنني القول بأنّه سيكون هناك متاعب بينكما أنتما الإثنين
    - Korra, babanla aranızda neler oluyor? Open Subtitles كورا , ما الذي يجري بينكما أنتما الأثنان ؟
    aranızda ne geçti bilmiyorum ama buna bir son vermelisiniz. Open Subtitles تعلمين، لا أعرف ما الذي يجري بينكما أنتما الاثنان، لكن عليك إيقاف هذا.
    Hala siz ikiniz aranızda neler döndüğünü bimiyorum. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ما يحدث بينكما أنتما الاثنين
    aranızda büyük bir husumetle alakalı insanlar neye inanacağını bilemiyor. Open Subtitles انت تعلم يبدو كمن كان في الجحيم قتال بينكما أنتما الإثنين من يعلم ماذا سيصدق؟
    Tamam, sizin aranızda olup biten nedir? Open Subtitles حسناً ، ما الذي يحدث بينكما أنتما الأثنان ؟
    aranızda bir şeyler var mı? Open Subtitles هل هناك شيء بينكما أنتما الإثنان ؟
    aranızda bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك شيء بينكما أنتما الإثنان؟
    En başından beri ikiniz arasında bir şeyler vardı. Open Subtitles لقد كانَ هناكَ شئ بينكما أنتما الإثنان من البداية
    Halk önünde ikiniz arasında bir uzlaşma sergileyeceğiz ama kişisel olarak, finansal olarak, bağımsız olacaksınız. Open Subtitles سنقيم تصالح عام بينكما أنتما الاثنين ولكن في الخاص ستبقي أنت مستقل شخصيا وماليا
    Sizin ikinizin arasında birşeyler olmadığından, emin misin? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنه لا ليس هناك أمر يدور بينكما أنتما الإثنين؟
    - Siz ikinizin arasında neler oldu? Open Subtitles إنه يتألم ماذا حدث بينكما أنتما الاثنان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus