"بينما ننتظر" - Traduction Arabe en Turc

    • beklerken
        
    Gölgeleri beklerken, belki vaktimizi daha zevkli geçirebiliriz. - Yemek gibi mi? Open Subtitles بينما ننتظر تحذير وصول هذا الظل نستطيع أن نشغل أنفسنا ببعض المتع
    Atıcının yerine geçmesini beklerken size Mars hakkında birkaç ilginç bilgi anlatayım. Open Subtitles حسناً، بينما ننتظر الكرة حتى تصل، إليكم بعض الحقائق المسلية حول المريخ.
    Seyyar tuvalet sırası beklerken, en iyi pazar görünümleriyle iki hanım görüyoruz: topuklular, inciler ve sevimli, yumuşak derbi şapkaları. TED بينما ننتظر دخول الحمام، نرى سيدتين بكامل أناقتهما: أحذية بكعب عال ولآلآلى وقبعات ديربي جميلة.
    Bay Folgen' ın dönüşünü beklerken biraz dinlenmen iyi olur. Open Subtitles عليك أن تكون ذكياً و تهدأ قليلاً بينما ننتظر عودة السيد فولجين
    - Bayanlar ve baylar iniş için beklerken, Washington yerel TV'sini izleyebilirsiniz. Open Subtitles بينما ننتظر الهبوط سنشاهد محطة تلفزيون محلية من واشنطن
    Bari beklerken, pazar gazetesi ilanlarını okuyalım. Open Subtitles بينما ننتظر لمَ لا نقرأ من إعلانات يوم الأحد؟
    Özür dilerim, beklerken bu kaseti dinleyebilir miyiz? Open Subtitles أرجو المعذرة ، بينما ننتظر هل يمكن أن أستمع إلى هذا الشريط؟
    beklerken kahve içmek ister misiniz Bayan Shiheris? Open Subtitles هل تريدن قدحا من القهوة بينما ننتظر مدام شيرليس؟
    beklerken kahve içmek ister misiniz Bayan Shiheris? Open Subtitles هل تريدن قدحا من القهوة بينما ننتظر مدام شيرليس؟
    Diğerlerinin gelmesini beklerken, aramızdaki bu sorunu kökünden halledeceğimize ne kadar sevindiğimi söylemek isterim. Open Subtitles بينما ننتظر وصول الآخرين.. أود أن أخبركم كم أنا سعيد أننا سوف نكون قادرين على تسوية هذه المسألة إلى الأبد
    Hayvanları Koruma Derneği'nin gelmesini beklerken voleybol oyuncusuyla ilgilenelim mi? Open Subtitles و بينما ننتظر منظمة الإنسانية ما رأيكم أن نتفقد لاعب الكرة الطائرة
    Lütfen sonuçları beklerken, harika dansçılara takdirinizi alkışlayarak gösterin bayanlar ve baylar. Open Subtitles أرجوكم أظهروا تقديركم أيها السيدات و السادة لهؤلاء الراقصين الرائعين بينما ننتظر النتائج
    Kalkışı beklerken size içecek birşeyler getirmemi ister misiniz? Open Subtitles سيدي، هل أجلب لك مشروبا بينما ننتظر الإقلاع؟
    Bayanlar ve baylar, törenin devam etmesini beklerken merhum muhteşem Fey Sommers'ın kızı Open Subtitles سيداتي و سادتي بينما ننتظر انتها المراسيم ربما نسمع اغنية من "اماندا سمر"
    Test sonuçlarını beklerken benim haklı olduğumu kanıtlamak için I.V. cefuroxime başla. Open Subtitles بينما ننتظر نتيجة الفحص لأبرهن صحّة رأيي "ابدئي بحقنة وريدية من "سيفوروكسيم
    Eğer beklerken yalnız kalmak istersen, arkada bir yerde takılırım. Open Subtitles , إذا أردتى أن تكونى لوحدك بينما ننتظر فابإمكانى الإنتظار بأي مكان بالغواصة
    Tamam, emrin çıkmasını beklerken, brifing odasında toplantı yapalım. İyi işti. Open Subtitles حسناً، دعونا نلخص في غرفة التوصيات بينما ننتظر التفويض.
    Jackie'nin getirilmesini beklerken, ben de raporu yazayım. Open Subtitles سأكتب التقرير, بينما ننتظر أن يحضروا جاكي.
    Hazır beklerken sana fazladan birkaç geliştirme teklif edebilir miyim? Müesseseden. Open Subtitles بينما ننتظر, هل لي أن أعرض عليك أية تحسينات إضافية لديكِ في البيت؟
    Avukatın bir şey yapmasını beklerken hiç değilse herkes bilsin diye gazeteye yazabiliriz. Open Subtitles بينما ننتظر محامي والدنا للنظر في الأمر يمكننا كتابة شيء في الجريدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus