"بين حين" - Traduction Arabe en Turc

    • Zaman zaman
        
    • Arada sırada
        
    • Arada bir
        
    - Ve bir şeyler çalıyorsun. - Zaman zaman çalıyorum, evet. Open Subtitles ـ وأنت تسرق الأشياء ـ أجل، أسرق الأشياء بين حين وآخر
    Zaman zaman hayali marka uydurmaktan hoşlanıyorum. Open Subtitles أحبّ أن أذكر هذه العلامات التجارية المشهورة بين حين وآخر
    Ama hayatın size Zaman zaman kazık atma huyu vardır. Open Subtitles لكن كانت الحياة توسعني ضرباً بين حين وآخر
    Arada sırada yatağa da atabilsem hiç fena olmazdı aslında. Open Subtitles لن يكون سيئاً لو شاركتني الفراش بين حين و آخر
    Bir de hepsinin üstüne Arada sırada sevişip onu tatmin ediyorum. Open Subtitles وفوق كل ذلك أضاجعه والعق له بين حين وآخر
    Arada sırada, birkaç müze ziyareti yapmaktan zarar gelmez, Mike. Open Subtitles أتدري؟ قد يفيدك أن تقوم بزيارة بضعة متاحف بين حين وآخر يا مايك
    Arada bir hayatını daha eğlenceli hale getirmek için özel şeyler gerekir. Open Subtitles لذلك نحتاج أحذية مميزة جداً بين حين وآخر لنجعل السير اكثر متعه
    Arada bir de olsa gece dışarı çıksak iyi olurdu herhalde. Open Subtitles أجل ، أظن أن موعدا مسائي سيكون جميلا بين حين وآخر
    Zaman zaman orada kalıyor olman senin olduğu anlamına gelmiyor. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، بقاؤك فيه بين حين وآخر لا يعني أنّه ملكك.
    Tamam, bakın, Zaman zaman karanlık tiplere bir şeyler üretiyorum, kabul. Open Subtitles حسناً يا رفاق، أعترف أنني أصنع أشياءاً لأشخاص مريبين بين حين وآخر.
    Zaman zaman başlarını derde soktukları da oluyor. Open Subtitles لكنهم كانوا يقعون في المشاكل بين حين إلى آخر
    - Fikrim yok. Zaman zaman parazit yayın olabiliyor. Open Subtitles لا أدري، تشويش، إنه يحدث بين حين وآخر
    Belki Zaman zaman güçlükler çektik. Open Subtitles ربما نسينا أنفسنا بين حين وآخر
    Arada sırada çakışırlar. Birinden birine geçersin sen de. Open Subtitles يتصادمان بين حين و آخر و يمكنك المرور من عالم الى آخر
    Arada sırada öyle iyi bir video bulursunuz ki, bunalım olursunuz. Open Subtitles بين حين وآخر، عندما تعثر على مقطع رائع للغاية، أنك تصاب بالإكتئاب
    Kazanmayı seviyorlar. Arada sırada kazanmalarına izin veriyorum. Open Subtitles إنهم يجبون أن يفوزوا, أحب منحهم إنتصاراً بين حين و آخر
    Arada sırada birkaçıyla ters düşüyor. Birisinin ona mesaj göndermeye çalıştığını düşünüyor. Open Subtitles يتورّط مع أحدهم بين حين وآخر، يعتقد أن أحدًا يحاول بعث رسالة له.
    Bilirsin Arada sırada nüks dayanıklı değil. Kendim için yaptıklarımdan birisi. Open Subtitles مع إهمال الإنتكاس بين حين وآخر، إنّها المرة التي قمت بها بنفسي.
    Arada bir çok tatlı Kuzey Amerikalı kızlar.. Open Subtitles بين حين وآخر، الفتاة الأمريكية الشمالية إذا كانت رائعة جدا
    Arada bir uyuşturucu parasından mı alıyordun? Open Subtitles هل ربما قمتَ بأخذ نقود المخدرات بين حين و آخر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus