"تبديل" - Traduction Arabe en Turc

    • soyunma
        
    • değiştirme
        
    • değişimi
        
    • değiştirmeyi
        
    • değiştirmeye
        
    • takas
        
    • değiştirip
        
    • değiştirdim
        
    • değiştirmem
        
    • değiştirildi
        
    • değiştirebilir
        
    • yerine
        
    • değiştir
        
    • değişelim
        
    • değişikliği
        
    Ama bu, benim soyunma odası sorunumu çözmüyor, öyle değil mi? TED ولكن ذلك لا يحل معضلتي المتعلقة بغرف تبديل الملابس، أليس كذلك؟
    Bir varmış, bir yokmuş. Üst değiştirme kabininde seninle birlikte olmuşum. Open Subtitles كان يا ما كان لقد حصلت عليكِ فى غرفة تبديل الملابس
    Ayrıca yağ değişimi zamanı gelmiş ve sen bunu sürekli unutursun. Open Subtitles والتي بالمناسبه تحتاج الى تبديل الدهن . وهو ما تنسيه دائما
    Kalamam çünkü kardeşim burada olduğumun farkına varırsa... yeniden yer değiştirmeyi deneyebilir ve ben bir kere daha hapse düşmek istemiyorum. Open Subtitles كلا, لا يمكنني البقاء لأن لو أكتشف أخي أنني هنا فسيحاول تبديل الأماكن مجدداً ولا يمكنني العوده للسجن
    Eyalet polisi, sanki direksiyonda o varmış gibi yanındakiyle yer değiştirmeye çalıştığını söyledi. Open Subtitles ستايتيس تقول أنه كان يحاول تبديل الأماكن مع الراكب ليظهر كأنه هو السائق
    Komisyon üst sınırını soyunma odasındaki yaşlı çıplak adam gibi düşün. Open Subtitles فكر في الحد الاقصى لعلاوتك كرجل عاري في غرفة تبديل الملابس
    Üçüncü sırada oturduk ve maçın ardından soyunma odasına indik. Open Subtitles الصف الثالث و ذهبنا الي غرفة تبديل الملابس بعد المبارة
    Ordu tarafından reddedildim, Kâşif Dora sırt çantasına mahkum bırakıldım ve kızların soyunma odasına üzerimde sadece jartiyer askısıyla girmeye zorlandım. Open Subtitles لقد رفضت من الجيش و وضعت في حقيبة و دفعت إلى غرفت تبديل ملابس الفتيات ولا أرتدي شيئا إلا حمالتي بنطالي
    Sanırım testleri değiştirme planım düşündüğüm gibi gitmedi huh, Fred? Open Subtitles اعتقد ان تبديل الإختبارات لهم لم يؤدي كثيرا كما خططت اليه ، هاه ، فريد ؟
    Adından anlaşılacağı gibi, kimse fark etmeden birini diğeri ile değiştirme... Open Subtitles و الذي كما هو واضح من الاسم عبارة عن تبديل شيء بآخر دون أن يلاحظ أحد ذلك
    Kostüm değişimi sırasında kısa bir tane gerekli bize. Open Subtitles نحن بحاجة لواحدة قصيرة لوقت تبديل الملابس
    Başkan dinlemeden önce, telefon görüşmesi bantını değiştirmeyi başardım. Open Subtitles لقد تمكنت من تبديل شريط المحادثة قبلما يستمع إليه الرئيس
    Pazartesi gününün programını Cuma günü ile değiştirmeye karar verdim. Open Subtitles لقد قررت تبديل درس يوم الجمعة مع الإثنين
    Dolayısıyla dağıtım ağımıza ikinci öğeyi de eklemiş oluyoruz: batarya takas sistemi. TED لذا الذى أضفناه إلى شبكتنا كعنصر ثانى هو نظام تبديل البطاريات .
    Sonrasında kartları değiştirip başka bir özelliğe göre sınıflandırmaları istenir, mesela rengine göre. TED ثم يطلب منهم تبديل وفرز نفس البطاقات وفق طريقة أخرى، من خلال ألوانها.
    Sadece oda değiştirdim Bayan McNally, asla işimi yarım bırakmam. Open Subtitles فقط تبديل بسيط في الغرف انا لا اتْركُ عملَي ناقصَ.
    Hadi çocuklar. Dışarı çıkın. Üstümü değiştirmem gerekiyor. Open Subtitles هيا أيها الرجال ، أخرجوا من هنا ، يجب على تبديل ملابسى
    Hafızan değiştirildi. Open Subtitles تم تبديل ذكرياتك، وتم زرع الحياة
    Dövmeler ciltte sadece bir demet parçacık ise bu parçacıkları daha ilginç şeyler yapanlarla değiştirebilir miyiz? TED إذا كان الوشم مجرد مجموعة من الجزيئات في الجلد، فهل نستطيع تبديل هذه الجزيئات بأخرى تقوم بشيء أكثر إثارة؟
    Bu bir araba fabrikasına girip Çalışma planlarını araba yerine katil robotlar üretenlerle değiştirmek gibidir. TED هذا يشبه الدخول لمصنع سيارات و تبديل المخططات الخاصة بالسيارات بمخططات لرجال آليين مدربين على القتل.
    Dışarı, adım değiştir, adım değiştir... Open Subtitles للخارج, للداخل, تبديل الاقدام, خطوة ,تبديل الاقدام,خطوة
    Ortakları değişelim diyorum. İlginç olur. Open Subtitles انظروا كل ما أقوله , يارجل هو تبديل شركائنا سيكون شيئا مسليا
    Personelle ilgili ufak bir sorun var. Son dakika adam değişikliği. Open Subtitles لينا مشكلة صغيرة بالعناصر تبديل اللحظة الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus