"تبقى منها" - Traduction Arabe en Turc

    • tane kaldı
        
    • ondan arta
        
    • ondan geriye kalanlar
        
    • kalanını
        
    • kaldı mı
        
    • kaldıysa
        
    • ondan kalanları
        
    Geriye yalnızca 650 tane kaldı. Open Subtitles تبقى منها 650 فقط
    Geldikleri şey bu, ya da ondan arta kalanlar. Open Subtitles هكذا وصلوا أو ما تبقى منها سفينة الهروب ؟
    ondan arta kalanlar desek daha doğru olur. Open Subtitles . . حسناً ما تبقى منها على أي حال
    ondan geriye kalanlar arkadaki Hayvan Mezarlïgïnda. Open Subtitles ما تبقى منها هناك في مقبرة الحيوانات الاليفة
    Korkunç bir şey. Sanki ondan geriye kalanlar gibiydi. Open Subtitles الأمر مخيف, كما لو كان هذا ما تبقى منها
    Ama geri kalanını burada geçirmektense hayatımı riske atmayı tercih ederim. Open Subtitles ولكني أفضل المخاطرة بحياتي هناك على قضاء ما تبقى منها هنا
    Eski hayatımdan bir şeyler kaldı mı, pek emin değilim. Open Subtitles مع ذلك لا أعلم إن كان تبقى منها أي شيء.
    O yüzden lütfen dışarı çık ve gecenin keyfini çıkar ya da artık ne kaldıysa. Open Subtitles لذارجاءاًغادريواستمتعيبليلتكِ, أو ما تبقى منها
    İnce bağırsağını, daha doğrusu ondan kalanları. Open Subtitles الأمعاء الصغرى أو ما تبقى منها
    Hillary'yi görmeniz lâzım. Yani ondan arta kalanları. Open Subtitles (يجب أن تري (هيلاري أو ما تبقى منها
    Ya da ondan geriye kalanlar. Open Subtitles أو ما تبقى منها.
    ondan geriye kalanlar yani. Open Subtitles أو ما تبقى منها
    Dışarı çıkarsam kalanını geçirebileceğim bir hayatım olmaz. Open Subtitles إذا خرجت الآن, لن تكون لدي حياة أعيش ما تبقى منها
    geriye birşey kaldı mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما تبقى منها
    Sana mutlu yıllar, tabi ne kadar kaldıysa. Open Subtitles احظىبحياةسعيدة, كما تعلمين , ما تبقى منها
    Evet, ondan kalanları. Open Subtitles نعم,ما تبقى منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus