"تبقيني على" - Traduction Arabe en Turc

    • Beni
        
    Binadan çıkana kadar Beni canlı tutması gerekiyordu. Open Subtitles ارادت أن تبقيني على القيد الحياة حتى تتمكن من الفرار
    Bu uzun yolda Beni bilgilendir. Open Subtitles نعم , ذلك هذا يبدو صحيحاً طالما تبقيني على اطلاع
    Yarın akşama kadar Beni hayatta tutar. Open Subtitles و التي يجب أن تبقيني على قيد الحياة .إلي غداً ليلاً
    Olivia ile olan ilişkini korumak için Beni bu masada tutuyorsun. Open Subtitles أنت تبقيني على هذا المكتب لأنك تظن أن هذا سينقذ علاقتك بأوليفيا
    Bazen gelişmelerden haberdar ediyor Beni. Open Subtitles إنَّها تبقيني على إطلاعٍ أغلبَ الأوقاتِ بما يحدث
    Her şeyi döngülemek için Beni içerde tutman gerektiğini unuttun mu? Open Subtitles أنسيت أنك يُفترض بك أن تبقيني على علم بكل شئ؟
    Asıl komik olan Beni hatta tutmaya çalışman. Open Subtitles نعم, المضحك أنك تحاول أن تبقيني على الخط
    Tamamen kaybolmuş biri. Yoksa neden Beni bu kadar yakında tutasın? Open Subtitles ستضيع تمامًا، وإلّا فلمَ تبقيني على مقربة؟
    Beni bilgilendireceğinizi umuyorum, Müdür Bey. Open Subtitles أتوقع أن تبقيني على إطلاع حضرة المدير
    Beni ilerlemenden haberdar etmeni istiyorum. Open Subtitles جيد، أريدك أن تبقيني على علم بما تفعله
    Harris, Beni olaya dahil etmelisin. Yoksa işimi düzgün yapamam. Open Subtitles هاريس" يجب أن تبقيني على إطلاع" وإلا فلن أستطيع القيام بعملي
    Beni hayata bağlayan şey bu! Open Subtitles إنها تبقيني على قيد الحياه
    Beni haberdar edecektiniz Ajan Gibbs. Open Subtitles "كان من المفترض أن تبقيني على إطلاع أيّها العميل الخاص (غيبز)."
    Annen Beni haberdar ediyor. Open Subtitles أمك تبقيني على اطلاع
    Olaylardan böyle mi haberdar ediyorsun Beni, Roy? Open Subtitles -أبهذه الطريقة تبقيني على إطّلاع يا (روي)؟
    Beni dondur, eksi derecelerde Open Subtitles *تبقيني على الجليد درجة تحت الصفر*
    Beni hizada tutmaya çalışma. Open Subtitles لا تحاول أن تبقيني على الخط
    Beni bir balonda gibi havada tutan ve hayatımdaki sürekli kaygıların biraz üzerinde tutan, bir şeyler yaratma sürecidir. ve bir projeyi tamamlamanın % 80 'i bu duygudur hala yapılacak şeyler olduğunu bilirsiniz, ama daha bitmedi, gerçekten hayatımı tamamen kaplayan bir şeyi başlatmıyorsunuz. TED إنها عملية الابتكار التي تبقيني على نحو ما فقاعة و نصف فوق القلق الدائم في حياتي، و ذلك الشعور بكونك أنهيت حوالي 80% من مشروعك – حيث تعلم أنه لديك شيء لتعمله، و لكنه غير منتهي، و أنت لا تبدأ شيئاً – هذا فعلاً يملأ حياتي.
    Beni Jed McNally'nin işlerinden haberdar et dediğim zaman, önemsiz ayrıntıları da eklersin diye düşünmüştüm, kitlesel katliam gibi. Open Subtitles عندما قلت لك أن تبقيني على إطلاع ...(بأنشطة (جيد ماكنالي أعتقد أنك قد تتضمن... مثل هذه التفاصيل التافهة كالقتل الجماعي
    John Watson, Beni hep dengede tuttun. Open Subtitles (جون واطسون)، أنت تبقيني على الحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus