Bir sorun olduğu açık. Bunu müdüre rapor etmek zorundasın. | Open Subtitles | أنت ِ يجب أن تبلغي عن ذلك إلى الرئيس ليس هناك سؤال حول ذلك |
Bana rapor verirken protokolü uygulamamak bir şey fakat bu şartlar altında o kadar mühim değil. | Open Subtitles | أمر واحد اختراق اتفاق حين تبلغي لي مباشرة لكن أمر مختلف تماماً تحت هذه الظروف |
Bence sen yirmi yaşına gelene kadar sadece arkadaş olarak kalmamız lazım. | Open Subtitles | حتي تبلغي ال 20 عليك اللعنة اني اكرهك الا تظن ذلك ؟ |
Ama 14 yaşına gelene kadar, kuyruğun ve solungaçların çıkmayacak. | Open Subtitles | لكن لن ينمو ذيلك و خياشيِمك حتى تبلغي الرابعَة عشَر. |
Neden kayıp olduğunu bildirmedin? | Open Subtitles | لماذا لم تبلغي عن فقدانه؟ |
Peki neden 7 ay boyunca kaybolduğunu bildirmediniz? | Open Subtitles | وأنتِ لم تبلغي عن فقدانه لمدة 7 أشهر بسبب ... |
Ya da sadece paranı nasıl olsa geri alacağın 18'ine dek beklersin. | Open Subtitles | أو بإمكانك الانتظار حتى تبلغي الثامنة عشرة عندها ستستعيدينها على أي حال |
Charlotte, bunu ihbar etmezsen... düşünmen gereken başka kadınlar da var. | Open Subtitles | .. شارلوت .. اذا لم تبلغي عن هذا هناك نساء أخريات لنفكر فيهن |
İHA'ların bizim gemimizden düşen mürettebatı öldürdüğünü de rapor et o zaman. | Open Subtitles | ثم يجب أن تبلغي بأن الطائرات قتلت طاقم إحدى سفننا |
Beni rapor etmeyeceksiniz değil mi? | Open Subtitles | انتِ لن تبلغي عني, اليس كذلك ؟ |
- Ama onu rapor etme. - Neden ama? Harika bir iş çıkardı. | Open Subtitles | و لكن لا تبلغي عنه لقد قام بعمل عظيم. |
İmzalanmış beyzbol sopamı yerine koy yoksa 30 yaşına dek gitmene izin vermem. | Open Subtitles | ضعي مضربي لكرة القاعدة و إلا سأظل أطرحكِ أرضاً حتى تبلغي 30 من العمر |
Yalanını kabullenebilmen için 18 yaşına mı gelmen gerekiyor? | Open Subtitles | هل يجب أن تبلغي الـ18 لتمتلكي شجاعة الإعتراف بكذبة؟ |
Bir yalanı kabul etmek için 18 yaşına mı gelmen gerekiyordu? | Open Subtitles | هل يجب أن تبلغي الـ18 لتمتلكي شجاعة الإعتراف بكذبة؟ |
- Neden bunu bildirmedin? | Open Subtitles | لماذا لم تبلغي ؟ |
- Peki neden polise bildirmedin? | Open Subtitles | حسناً إذن لِمَ لمْ تبلغي عنه؟ |
Peki bunu hanımına bildirmedin mi? | Open Subtitles | لماذا لم تبلغي الأمر لسيدتك؟ |
Neden kocanızın kayıp olduğunu bildirmediniz? | Open Subtitles | -صحيح . -إذاً، لماذا لم تبلغي عن إختفاء زوجكِ؟ |
Niye kaybolduğunu bildirmediniz? | Open Subtitles | لماذا لم تبلغي عن فقدانه؟ |
Hırsızlığı bildirmediniz mi? | Open Subtitles | ألم تبلغي عن سرقته ؟ |
18'ine kadar dayanabileceğinden ciddi şüphelerim var. | Open Subtitles | أشك انه يمكنكِ أن تصمدي حتى تبلغي الثامنة عشر |
Sizin de bazı çabolları ihbar etmek istediğinizi düşündüm... | Open Subtitles | ظننت انك تريدين ان تبلغي عن امر كهذا |
Eğer onun yaptığını biliyorsanız, neden polise gitmediniz? | Open Subtitles | اذا كنت تعرفين انها فعلت ذلك فلماذا لم تبلغي الشرطة؟ |