"تبلغي" - Traduction Arabe en Turc

    • rapor
        
    • yaşına
        
    • bildirmedin
        
    • bildirmediniz
        
    • ine
        
    • ihbar
        
    • polise
        
    Bir sorun olduğu açık. Bunu müdüre rapor etmek zorundasın. Open Subtitles أنت ِ يجب أن تبلغي عن ذلك إلى الرئيس ليس هناك سؤال حول ذلك
    Bana rapor verirken protokolü uygulamamak bir şey fakat bu şartlar altında o kadar mühim değil. Open Subtitles أمر واحد اختراق اتفاق حين تبلغي لي مباشرة لكن أمر مختلف تماماً تحت هذه الظروف
    Bence sen yirmi yaşına gelene kadar sadece arkadaş olarak kalmamız lazım. Open Subtitles حتي تبلغي ال 20 عليك اللعنة اني اكرهك الا تظن ذلك ؟
    Ama 14 yaşına gelene kadar, kuyruğun ve solungaçların çıkmayacak. Open Subtitles لكن لن ينمو ذيلك و خياشيِمك حتى تبلغي الرابعَة عشَر.
    Neden kayıp olduğunu bildirmedin? Open Subtitles لماذا لم تبلغي عن فقدانه؟
    Peki neden 7 ay boyunca kaybolduğunu bildirmediniz? Open Subtitles وأنتِ لم تبلغي عن فقدانه لمدة 7 أشهر بسبب ...
    Ya da sadece paranı nasıl olsa geri alacağın 18'ine dek beklersin. Open Subtitles أو بإمكانك الانتظار حتى تبلغي الثامنة عشرة عندها ستستعيدينها على أي حال
    Charlotte, bunu ihbar etmezsen... düşünmen gereken başka kadınlar da var. Open Subtitles .. شارلوت .. اذا لم تبلغي عن هذا هناك نساء أخريات لنفكر فيهن
    İHA'ların bizim gemimizden düşen mürettebatı öldürdüğünü de rapor et o zaman. Open Subtitles ثم يجب أن تبلغي بأن الطائرات قتلت طاقم إحدى سفننا
    Beni rapor etmeyeceksiniz değil mi? Open Subtitles انتِ لن تبلغي عني, اليس كذلك ؟
    - Ama onu rapor etme. - Neden ama? Harika bir iş çıkardı. Open Subtitles و لكن لا تبلغي عنه لقد قام بعمل عظيم.
    İmzalanmış beyzbol sopamı yerine koy yoksa 30 yaşına dek gitmene izin vermem. Open Subtitles ضعي مضربي لكرة القاعدة و إلا سأظل أطرحكِ أرضاً حتى تبلغي 30 من العمر
    Yalanını kabullenebilmen için 18 yaşına mı gelmen gerekiyor? Open Subtitles هل يجب أن تبلغي الـ18 لتمتلكي شجاعة الإعتراف بكذبة؟
    Bir yalanı kabul etmek için 18 yaşına mı gelmen gerekiyordu? Open Subtitles هل يجب أن تبلغي الـ18 لتمتلكي شجاعة الإعتراف بكذبة؟
    - Neden bunu bildirmedin? Open Subtitles لماذا لم تبلغي ؟
    - Peki neden polise bildirmedin? Open Subtitles حسناً إذن لِمَ لمْ تبلغي عنه؟
    Peki bunu hanımına bildirmedin mi? Open Subtitles لماذا لم تبلغي الأمر لسيدتك؟
    Neden kocanızın kayıp olduğunu bildirmediniz? Open Subtitles -صحيح . -إذاً، لماذا لم تبلغي عن إختفاء زوجكِ؟
    Niye kaybolduğunu bildirmediniz? Open Subtitles لماذا لم تبلغي عن فقدانه؟
    Hırsızlığı bildirmediniz mi? Open Subtitles ألم تبلغي عن سرقته ؟
    18'ine kadar dayanabileceğinden ciddi şüphelerim var. Open Subtitles أشك انه يمكنكِ أن تصمدي حتى تبلغي الثامنة عشر
    Sizin de bazı çabolları ihbar etmek istediğinizi düşündüm... Open Subtitles ظننت انك تريدين ان تبلغي عن امر كهذا
    Eğer onun yaptığını biliyorsanız, neden polise gitmediniz? Open Subtitles اذا كنت تعرفين انها فعلت ذلك فلماذا لم تبلغي الشرطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus