"تبّاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Kahretsin
        
    • Lanet olsun
        
    • Hassiktir
        
    • be
        
    • cehenneme
        
    • Dostum
        
    • Ha siktir
        
    • Olamaz
        
    • Hay aksi
        
    • sıçayım
        
    • Kahrolası
        
    • Kahrolsun
        
    • sikeyim
        
    • Siktir git
        
    • Siktir et
        
    Kahretsin, sanırım koma onu eşcinsel yapmış. Open Subtitles "تبّاً! أظنّ "العاقبة الأخلاقية جعلته شاذاً
    Kahretsin! Meyve parçaları devamlı hortumu tıkıyor. Open Subtitles تبّاً ، قطع الفواكه تسدّ الفتحات
    Kahretsin, kadın. Seyretmek için 25 yıl beklemiştim. Niye? Open Subtitles تبّاً يا إمرأة، لقد إنتظرتُ 25 سنة لكي أرى ذلك!
    Lanet olsun sana, züppe! Open Subtitles تبّاً لكِ، أيتها المغرورة
    Sana ve o umursamaz tavrına Lanet olsun. Open Subtitles تبّاً لك يا (جيمس) تبّاً لك ولسلوك اختفائك
    Kahretsin, gül yaprakları getirmeliydim. Open Subtitles تبّاً! كان يجبُ عليَّ جلبُ مكنستي الكهربائيّة.
    Ah, Kahretsin. Open Subtitles أو، تبّاً.إنه مسدود.
    Kahretsin... Yalnızca şaka yapıyordum. Open Subtitles تبّاً.أنا كنت فقط ألعب معك
    Sangmin, Sangmin, Kahretsin! Open Subtitles سانجماين، سانجماين، تبّاً
    Kahretsin. Başka bir su birikintisi daha. Open Subtitles تبّاً بركة موحلة أخرى
    - Kahretsin. Bugün neler oluyor? Open Subtitles تبّاً, ما هذا اليوم اللعين؟
    Kahretsin, bu bir kâbus. Open Subtitles تبّاً , إنه كابوس
    Lanet olsun! Çok geç kaldık. Open Subtitles تبّاً لهم لقد تأخرنا كثيراً
    Lanet olsun! Daha önce gözden kaçırmıştım. Open Subtitles " تبّاً , أنا فقدّت شيئاً من قبل "
    Lanet olsun, Lanet olsun, Lanet olsun. Open Subtitles تبّاً، تبّاً، تبّاً
    Lanet olsun, Ellis. Ona dokunmadan önce eldiven giymelisin. Open Subtitles تبّاً (إيليس) يجب أن ترتدي قفازات إذا كُنتَ ستلمس ذلك
    Hassiktir. bu bir dahaki saldırı için yeterli değil. Open Subtitles تبّاً! ليست كافية حتى لهجوم واحد
    Neden bıraktın be baba? Open Subtitles تبّاً يا أبي، لما أقلعت عن القمار؟
    Bu ülkeye yapmaya çalıştığın her şey için canın cehenneme. Open Subtitles تبّاً لكَ بسبب كل ما تريد فعله بهذا البلد
    Yavaş ol, Dostum! Bu yaptığın yanlış. Ne yapacaksın? Open Subtitles يا رجل ليس هذا التصرّف مناسباً تبّاً هذه السكين غير نظيفة
    Bir kez olsun bana güvenir misin? Ha siktir! Open Subtitles هلاّ وثقتَ بي مرّة، تبّاً!
    Oh, Olamaz, Olamaz. Open Subtitles تبّاً، تبّاً، تبّاً، تبّاً
    Hay aksi! Open Subtitles تبّاً.
    sıçayım böyle işe be! Open Subtitles تبّاً! {\pos(192,230)} حسناً، هل نظّفت المكان؟
    Beni istediğin kadar siktir edebilirsin, ama o Kahrolası pembeyi değiştireceksin. Open Subtitles تبّاً لي كما تشاء، لكنك سوف تقوم بتغيير هذا القميص الورديّ اللعين.
    Kahrolsun. Open Subtitles تبّاً.
    Siktir oradan. - Seni de buradaki bütün memurları da sikeyim. Open Subtitles تبّاً لك ، و تبّاً لكل فاشل تم توظيفه هنا لحمايتنا
    - Ben de FBI'nın en çok arananlar listesindeyim, Siktir git şimdi. Open Subtitles و أنا المطلوب الأول لوكالتكم لذا, تبّاً لك
    Yardım edilmesinden nefret eder. Elinden gelse üzerine işerdi. Siktir et! Open Subtitles إنّه يكره المساعدة، سيتبوّل عليك لو كان بمقدوره ذلك، تبّاً له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus