"تتحدثا" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşmadınız
        
    • konuşuyorsunuz
        
    • konuşmanızı
        
    • konuşmalısınız
        
    • Konuşmak
        
    • konuşmanız
        
    • konuşmayın
        
    • konuşmuyordunuz
        
    • konuşsanız
        
    • konuşursunuz
        
    • konuşmuyorsunuz
        
    Yani birbirinizle sekiz sene boyunca konuşmadınız ve sen bir anda ortaya çıktın... Open Subtitles انتما لم تتحدثا لمدة ثمان سنوات لبعضكما البعض ومن ثم فقط تظهر
    Aynı okula gittiniz, aynı dili konuşuyorsunuz. Open Subtitles درستما في نفس الكلية معاً، تتحدثا نفس اللغة
    Size İngilizce konuşmanızı söyledim. Sorununuz nedir? Open Subtitles لقد أخبرتكما بالفعل أن تتحدثا بالإنجليزية ما المشكلة معكما؟
    Bence bugün ikiniz özel olarak konuşmalısınız. Open Subtitles أعتقد اليوم كلٌ منكما يجب أن تتحدثا لوحدكما
    Ona dokunmak, onunla Konuşmak, hatta onu rüyada görmek yok. Open Subtitles لا تلمساه, لا تتحدثا إليه, لا تَحلُما بِه حتى.
    konuşmanız gerek herhalde ben kaçayım... Open Subtitles من الواضح أنكما يجب أن تتحدثا لذلك سأغادر
    Siz burada bekleyin. Hemen dönerim. Kimseyle konuşmayın. Open Subtitles انتظرا هناك ، سأعود حالاً ولا تتحدثا مع أي أحد.
    Sanırım, ikiniz pek fazla konuşmuyordunuz. Open Subtitles أفترض أذاً أنكم لما تتحدثا كثيرا
    Yuh, madem hiç konuşmadınız ne yap... Open Subtitles مهلاً ... إن كنتما لم تتحدثا مطلقاً ... فما الذي لا يهم ...
    Ama hiç konuşmadınız ki. Open Subtitles لكنكما لم تتحدثا مطلقا
    Yani,hiçbir şey hakkında konuşmadınız mı? Open Subtitles ألم تتحدثا عن أي شيء ؟
    Ah, şu yeni ve havalı güçleriniz hakkında konuşuyorsunuz demek. Open Subtitles تتحدثا عن قدراتكما الجديدة الرائعة..
    - Ne hakkında konuşuyorsunuz? Open Subtitles عم ماذا تتحدثا ؟ - لا شي . لاشي -
    Selam Dr. Burke. - İkinizin oturup konuşmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكما أنتما الإثنان أن تتحدثا إلى بعضكما
    İkinizin oturup konuşmanızı ve benim evliliğimi bunun dışında tutmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكما أن تتحدثا إلى بعضكما و تتركا زواجي خارجاً
    Ağabeyimin görüştüğü, kadınla da konuşmalısınız. Open Subtitles يجب أن تتحدثا إلى تلك المرأة التي كان يواعدها
    Bu konuyu konuşmalısınız, Will. Kendinizi daha iyi hissedeceksiniz. Open Subtitles " أنتما يجب أن تتحدثا عن كل هذا " ويل سوف تشعران كليكما بتحسن
    -Güvenlik müdürüyle Konuşmak ister misiniz? -Neden? Open Subtitles ألا يفترض بكما ان تتحدثا لرئيس الأمن؟
    Asıl konuşmanız gereken şimdi birlikte olduğu orospu. Open Subtitles عليكما أن تتحدثا إلى تلك الساقطة التي على علاقة معه الآن.
    Aranızda konuşmayın. Basit biçimde açıklayın. Open Subtitles لا تتحدثا بينكما انتما الإثنان فقط تكلما بلغة واضحة
    Tamam, hayır, siz seninle benim hakkında konuşmuyordunuz. Open Subtitles حسنا انتما يا شباب لم تتحدثا عنى و عنك
    İkiniz bunu daha sonra konuşsanız? Open Subtitles ما رأيكما ان تتحدثا عن هذا لاحقاً؟
    Siz iki ibne seneye uyku partilerinizde konuşursunuz. Open Subtitles يمكنكما ايتها السحاقيتان ان تتحدثا عن الامر في السنة القدامة في حفلة المنامات خاصتكما
    Siz ikiniz gene konuşmuyorsunuz galiba? Open Subtitles أعتقد أنكما لن تتحدثا مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus