"تتمكن" - Traduction Arabe en Turc

    • böylece
        
    • diye
        
    • yüzden
        
    • imkanı
        
    • geri
        
    • edemezsin
        
    Yalnızlık kendinizi bulacağınız yerdir, böylece diğer insanlara ulaşabilir ve gerçek bağlantılar kurarsınız. TED العزلة هي حيث تجد نفسك بحيث تتمكن من الوصول للآخرين وتكوين ارتباطات حقيقية.
    Burası senin ofisin, böylece takıntı haline getirdiğin... şu sahneleri yazabilirsin. Open Subtitles هذه هو مكتبك، حتى تتمكن من كتابة النصوص السينمائية، المجنون بها
    -Sen birkaç Dolar kazanasın diye senin gay sevgilini oynamaya niyetim yok. Open Subtitles بطريقة التلامع. ؟ لن أكون حبيبك لكي تتمكن من ربح بعض المال.
    Onunla çalışman kolay olsun diye, sert bir şekilde onu dövmelisin. Open Subtitles لابد أن تتمكن من العجينه .. حتى تستطيع أن تشكلها بسهوله
    Gary ben getirdi, ben seni getirdim, o yüzden çekil yolumdan. Open Subtitles وغاري ولد لي وأنا ولد لك، حتى تتمكن ولد بعيدا عني.
    böylece tüm bölümlere giriş imkanı olacak. - Kesinlikle olmaz. Open Subtitles لكي تتمكن من مراقبة جميع الاماكن في جميع الاوقات
    Öyleyse bizim çeşitli sağlık mucizelerimiz ölümü geri tepmemiş, sadece ertelemiş ya da engellemiştir diyebiliriz. TED وبالتالي فقد يبدو أن جميع المعجزات الطبية المختلفة قد تتمكن من تأجيل أو منع الموت وليس عكسه.
    Beni kontrol edemezsin. Ve asla da edemeyeceksin. Open Subtitles لا يمكنكِ التحكم بيّ لن تتمكن من هذا أبداً
    böylece sen de gerektiği kadar acımasız olup olmadığını öğrenecek misin? Open Subtitles حتى تتمكن من معرفة مدى القسوةِ التي تحتاج أن تصير عليها؟
    Bunlar, kablosuz olarak taşınabilir cihazlarınıza bilgi aktaracak, ve böylece istediğiniz yere gidip aynı zamanda uzaktan takip edilebileceksiniz. TED بل سيتم تمرينهم لاسلكيا بتوصيلهم عبر أجهزتك النقالة، حتى تتمكن من التحرك و التحكم عن بعد.
    Örneğin, hijyen konusunu çalışıyoruz. Bazı arıların yuvadaki, kolonideki hasta bireyleri tespit edebildiği ve ayıkladığı, böylece koloniyi sağlıklı tutabildiği konusunu. TED فدرسنا مثلا نظافته، كيف تتمكن بعض النحلات من تحديد وطرد العناصر المريضة من المستعمرة، والمحافظة على صحتها.
    Bakın korkuluklar nasıl genişliyor ve yassılaşıyor, böylece yemeğinizi ya da diz üstü bilgisayarınızı koyabilirsiniz. TED ونرى كيفية اتساع الحواجز الحديدية وتسطحها حتى تتمكن من وضع غذائك أو جهاز الكمبيوتر المحمول.
    Hayatın kendisini ihtiva edecek bir membrana ihtiyacı vardır, böylece çoğalıp mutasyona uğrayabilir. TED تحتاج الحياة إلى غشاء لإحتواء نفسها حتى تتمكن من التكرار و التحور.
    Üzerine doğru yürürken, böylece onlar görüntülerin parçalarını çekecek, ve üç boyutlu gibi renkli hacim yapabilecekler. TED حتى تتمكن من إلتقاط جزء من الصور، وتشكل نوع من كميات الألوان ثلاثية الأبعاد، حين تمر من خلالها، عبر الجسم.
    Cadının teki emir verdi diye benim canımı almak için mi? Open Subtitles لماذا، حتى تتمكن من قتلي، جميع لأن بعض ساحرة أعطى الأمر؟
    Kadının e-postalarını incelemesi için çalışanlarına ödeyebilsin diye gazetede o reklamlar var. Open Subtitles الإعلانات موجودة لكي تتمكن الصحيفة من الدفع للناس ليتمكنو من تلخيص الرسائل
    Bize neden onu 2013'te işten çıkardığınızı söylersiniz diye umuyorduk. Open Subtitles كنا نأمل أن تتمكن من إخبارنا لم سرحته في 2013
    Büyürken, boynuzlu ve kuyruklu pis Yahudi diye çağrıldığını unutamaması. TED حيث لم تتمكن من نسيان كيف أنها كبرت وهم يدعونها باليهودية القذرة ذو القرن والذيل،
    Koku böcekler eşlerini etkileyebilsin diye iki katına çıkabilir. Seks feromonu olarak bilinir. TED يمكن أن يتضاعف رائحته بحيث تتمكن الحشرات من جذب شركاء محتملين، تُعرف باسم فرمون الجنس.
    Eline, beni mahvedesin diye kariyer davalarından birini vereceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles و أنت تعتقد أني سوف أسلمك قضية تصنع وظيفتك حتى تتمكن من تدميري؟ ماذا تعتقد, أنا أحمق, يا لقيط؟ هذا كلام ابناء شعبي.
    Bu yüzden evinizden kilometrelerce uzakta bir otel odası tuttunuz. Open Subtitles حتى تتمكن الكتاب إلى أحد الفنادق أربعة أميال من المنزل.
    böylece tüm bölümlere giriş imkanı olacak. Open Subtitles لكي تتمكن من مراقبة جميع الاماكن في جميع الاوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus