"تتهم" - Traduction Arabe en Turc

    • suçluyorsun
        
    • suçluyor
        
    • suçluyorsunuz
        
    • itham
        
    • suçlayan
        
    • suçlayamazsın
        
    • suçlamak
        
    • suçlarsa
        
    Herkesi suçluyorsun. Sebebi var. Open Subtitles يعني في الواقع، كان يبدو أن تتهم الجميع مع سبب , سيدي العقيد
    Amerika'yı, 3. dünya ülkelerini kuklası etmekle suçluyorsun ama sen bu gece, kendi insanlarının inancını; onları, senin için dans ettirmek amacıyla kullandın. Open Subtitles انت تتهم الاميركيين بانهم محركي الدمى في العالم الثالث ومع ذلك استخدمت ايمان قومك لجعلهم يرقصون لاجلك الليلة
    Bayan Quested, Dr. Aziz'i tecavüze teşebbüsle mi suçluyor? Open Subtitles الآنسة كويستد تتهم الدكتور عزيز بمحاولة إغتصابها؟
    Suffolk eyalet polisi, 23 yaşındaki Ronald DeFeo Jr.'ı suçluyor. Open Subtitles شرطه المقاطعه تتهم أبن الـ23 عاماً -رونالد ديفايو - الأبن
    Sessiz olun! Müvekkilimi tecavüzün dışında bir de cinayete teşebbüsle mi suçluyorsunuz? Bir dakika, bahsettiği bu hanım kim? Open Subtitles هل تتهم موكلي بمحاولة القتل والاغتصاب؟ الآن من هذه السيّدة التي يتحدّث عنها؟
    Dikkatli ol Konseyin bir üyesine yapacağın yanlış bir itham en yüksek ihanettir. Open Subtitles ولكن احذر، أن تتهم زورًا أيّ عضو من المجلس فهذا يُعد يخانة عظمى
    Bakın, polis memurlarını suçlayan 700'ün üzerinde şikayet aldık. Open Subtitles أنظر , لقد تلقينا 700 رسالة تتهم العامة ضباط الشرطة الفردية
    Bir çift gözlük al kendine. İnsanları bu şekilde suçlayamazsın! Open Subtitles ألبس نظارات بعد ذلك أنت لا تستطيع ان تتهم الناس هكذا
    - Semptomları yalan söylemekle mi suçluyorsun? Open Subtitles هل تتهم الأعراض بالكذب؟ قد يكون تراكم الحديد بالأنسجة
    Leo, Başkan Grant'i gerçekten Olivia Pope'la bir ilişki yaşamakla mı suçluyorsun, hele ki Başkan'ın asıl metresinin... Open Subtitles ليو، أحقًا تتهم الرئيس غرانت بإقامة علاقة عاطفية مع أوليفيا بوب رغم أن الرئيس شخصيًا
    Bir fahişenin dediği şey yüzünden kardeşimi bana, babama, yani babasına ihanetten mi suçluyorsun? Open Subtitles تتهم أخي بخيانتي, وخيانة أبي, أي أبيه, استناداً إلى أقوال عاهرة ؟
    Ajansı bir Amerikan deniz üssünü izlemekle suçluyorsun. Open Subtitles انت تتهم وكالتنا بأنها تتجسس على قواعدكم البحرية - جيبز :
    Mektup, Kraliçe Katherine'i, siz Majesteleri ile evlenmeden önce ahlaksız bir hayat sürmekle suçluyor ve hayat tarzının bir sır olmadığını söylüyor. Open Subtitles الرسالة تتهم الملكة كاثرين بمعيشة فاسقة قبل أن تتزوج من جلالتك وأن طريقتها في تلك الحياة لم تكن سرا
    Mektup, Kraliçe Katherine'i, siz Majesteleri ile evlenmeden önce Norfolk'lu Dowager Düşesi'nin evinde kalırken, ahlaksız bir hayat sürmekle suçluyor. Open Subtitles الرسالة تتهم الملكة كاثرين بمعيشة فاسقة قبل أن تتزوج من جلالتك عندما كانت تعيش مع الارمله دوقة نورفولك
    Hizmetçi benim eski baldızımı çalmakla suçluyor. Open Subtitles إن الخادمة تتهم شقيقتي القانونيّة سابقًا بالسرقة.
    Sinkala muhalefetin kalesi ve hükümet, asileri suçluyor. Open Subtitles سينكالا معقل للمعارضة، والحكومة تتهم الثوار.
    Üstün hizmet madalyalı bir polisi suçluyorsunuz. Open Subtitles إنك تتهم ضابط حاصل على العديد من الاوسمه
    Onurlu bir Tok'ra'yı Goa'uld gibi davranmakla suçluyorsunuz. Open Subtitles انت تتهم توكرا مُخلص بأنه يتصرف كالجواؤلد
    Özel Tim mensuplarını cinayetle mi suçluyorsunuz? Open Subtitles هل تتهم القوات البحرية الخاصة بجريمة قتل؟
    O halde bunları neden cinayetle itham edilmeden önce söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تقول هذا من قبل ان تتهم بالجريمه
    Jeremy, anneni cinayetle suçlayan kadınla cinsel ilişkiye girdiğini kabul etmeni istiyorum. Open Subtitles جيرمي أحتاج ان تعترف انك على علاقه جنسيه مع امراة تتهم والدتك لاتكابها جريمة قتل
    Önseziyle birilerini hisseleri ele geçirmekle suçlayamazsın! Open Subtitles انت لا تتهم شخصاً بالاختلاس بسبب بديهة وحدس يا غبي
    Soruşturma başlamadan, insanları suçlamak gibi bir huyunuz mu var? Open Subtitles هل دائما تتهم الناس قبل التحقيق حتى؟
    Ayrıca bayan bir şef, erkek bir şefi tecavüzle suçlarsa? Open Subtitles بجانب طاهية امرأة تتهم طاهى رجل بالاغتصاب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus