"تتوقع مني أن" - Traduction Arabe en Turc

    • bekliyorsun
        
    • bekleme
        
    • mı bekliyorsunuz
        
    • çözmemi bekliyorsunuz
        
    Neden benden yalanlarını dinlememi bekliyorsun? Open Subtitles لم تتوقع مني أن أسمع ما تقوله بينما تكذب علي؟
    tüm suç yaşamının tembelliğine dayandığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أن حياتك الإجرامية مرتبطة بكسلك؟
    Sen benden ciddi olarak, bir alkolik hepimizin öleceğini söyledi diye bir emre itat etmeme mi ve aldırmama mı bekliyorsun? Open Subtitles تتوقع مني أن أعصى أو أتجاهل أمرا بسبب أن ذلك المدمن؟ أخبرك أننا جميعا سوف نموت
    İyi be... ama parçaları toplamam için yanında olmamı bekleme. Open Subtitles حسناً لكن لا تتوقع مني أن أكون بالأرجاء لألتقط القطع
    Yılan balıklarına dokunmamı bekleme benden. Open Subtitles لا تتوقع مني أن ألمس سمك الأنقليس الذي جلبته لا تقولي ذلك
    Bu malın babasının mafya olduğuna inanmamı mı bekliyorsunuz? Open Subtitles تتوقع مني أن نعتقد أن والد هذا الخاسر هو في الغوغاء؟
    Belli bir içerik verilmeden karmaşık bir biyokimyasal denklemi nasıl çözmemi bekliyorsunuz? Open Subtitles كيف تتوقع مني أن معادلة توازن البيوكيميائية معقدة دون وجود نوع من السياق ؟
    Babamı benden aldığın o yılları doldurmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles ماذا، أنت تتوقع مني أن أتخلى عن كل هذه السنوات التي أخذت منها أبي بعيداً عني؟
    Dünya çapında yayın yapan bir gazeteyi, sınırlı sayıdaki bir kadroyla yönetmemi nasıl bekliyorsun hiç anlamıyorum. - Beklemiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف تتوقع مني أن أدير صحيفة عالمية مع عدد محدود من الموظفين
    Benden arabamı bu mahallede bırakmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أترك سيارتي في هذا الحي يا رجل ؟
    Ne bütün gece burada kalmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles مهلاً، هل تتوقع مني أن أبقى هنا طيلة الليل؟
    Onu buraya zulalamadığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنها ليست مختبئة هنا؟
    Tüm bunlara rağmen, hepsinin şans olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles و أنتَ تتوقع مني أن أصدق أن كل هذا بمحض الصدفة
    Sen bunu yaparken, hiçbir şey demeden izlememi mi bekliyorsun? Open Subtitles تتوقع مني أن أشاهدك تعمل ذلك بدون أن أخبر عنك ؟
    Ne yapmamı bekliyorsun? Dava nedir, Toby? Open Subtitles ماذا تتوقع مني أن أفعل ما هي القضية يا توبي
    Üstleri görünen sarhoş kızları görebilesin diye yıllık 30-40 bin dolar ödememi mi bekliyorsun? Open Subtitles أنت تتوقع مني أن أدفع من 30 إلى 40 ألف دولار سنوياً حتى تستطيع مقابلة الفتيات الثمِلات اللاتي رفعن قمصانهن
    Ama şansını daha fazla zorlama. Benim katılmamı bekleme. Open Subtitles ولكن لا تعتمد على حظك أكثر من ذلك ولا تتوقع مني أن أكون حاضراً
    Sırf senin başına geldi diye, benden ikide bir dönüp arkama bakmamı ve insanı durmadan sık boğaz eden bu hayatı sürdürmemi bekleme. Open Subtitles فقط لا تتوقع مني أن أحتاط لأعيش حياة القمع الخانق هذه لأنك تعيشها
    Sevdiğin ve oynamayı seçtiğin oyunu sana öğrettiğim için benden özür dilememi bekleme. Open Subtitles لا تتوقع مني أن اعتذر عن تعليمك كيفية اللعب في اللعبة التي تحبها, و التي اخترتها انت
    Hindistan gibi farklı bir ülkede, tek kelimeyle sormamı mı bekliyorsunuz? Open Subtitles في بلد متنوع مثل الهند، .. .. كنت تتوقع مني أن السؤال في كلمة واحدة؟
    Gerçekten otopsi uzmanının ofisinde telefonlara valinin baktığına inanmamı mı bekliyorsunuz? Open Subtitles حقا، كنت تتوقع مني أن اصدق بأنك المحافظ يجيب على الهواتف مكتب الطبيب الشرعي على ذلك؟
    Bu işi nasıl benim çözmemi bekliyorsunuz? Open Subtitles وكيف تتوقع مني أن أكتشف ذلك لك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus