"تحترمي" - Traduction Arabe en Turc

    • saygı
        
    • saygısızlık
        
    Köle emeğine herkesten çok senin saygı duyman ve onu gururla giymen gerekir. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تحترمي عمل العبيد و ترتديه بفخر
    Kendi araştırmalarımızda, her zaman benimle aynı fikirde olmasan da en azından bu yolculuğa saygı gösteriyorsun. Open Subtitles في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل
    Bir gün başkalarının vaktine saygı göstermeyi öğreneceksin Lydia. Open Subtitles يوم ما ستتعلمين أن تحترمي مواعيد الناس يا ليديا
    Hayır konuşmuyordun, sözümü bölüyordun, o programı sunan kişi bendim ve sen buna saygı göstermedin, her zaman senin için varmışım gibi hissettiriyorsun. Open Subtitles لقد كنت تقاطعيني ولم تحترمي حقيقة شخصيتي أمام الجمهور وأشعر أنني دائماَ هناك لأجلك
    Senin için yaptığımdan sonra kendini tehlikeye atarak bana saygısızlık ediyorsun! Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لكِ تنسين أن تحترمي خطورة غضبي
    Yemek ve temizlik yapmak istemiyorsun ve çocuklarımla ilişkime saygı duymuyorsun. Open Subtitles جدتي لا تريدين الطبخ ولاتريدين التنظيف، ولا تحترمي حاجات أطفالي
    Kurallara saygı duymazsan, sayılmazsın Open Subtitles و لايمكن أن يكون محسوباً إذا لم تحترمي القوانين
    Ama sen de kırılmış olmama saygı göster. Open Subtitles لكن هل تعلمين ؟ يجب أن تحترمي مشاعري لأنها تأذت
    Ama, en önemlisi... ikramlara saygı duymalı ve külleri bozmamalısın. Open Subtitles لكنأهمشيء.. أنك يجب أن تحترمي الرماد ولايجب أن تخطي عليه بقدمك
    Sadece Tanrımız için sevgi duyman gerekir. Kocana saygı duymalısın. Open Subtitles الحب الوحيد الذي يجب ان تشعري به هو لمولانا يجب ان تحترمي زوجك
    Ama ben artık bir yetişkinim ve buna saygı duymalısın, tamam mı? Open Subtitles و أنتِ، تعلمين بأنني بالغة الان ويجب أن تحترمي ذلك، حسناً؟
    Kendi zamanları ve kendileri konuşuyor, buna saygı duymalısın. - Hadi ama. Open Subtitles إنـّهما يتكلـّمان، هذا دورهما، ويجب أن تحترمي ذلك.
    Oh, hayır, hayır, hayır, hayır, Kesinlikle saygı duyarım tabi eğer sen de seninle otorite bakımından aynı seviyede oldugumuzu kabul edip bana saygı duyarsan. Open Subtitles لا، لا، لا، لا سأحترم ذلك تماماً إن كان يمكنكِ أن تحترمي أننا على نفس المستوى من السلطة و الحكمة
    Evime saygı göstermenizi istiyorum, tamam mı? Open Subtitles فقط أرجوكم أن تحترمي نظافة منزلي ، حسناً؟
    Buraya gelirken benimle buluşmanı ve Boden'ın ve babanın isteklerine saygı duymanı istiyorum. Open Subtitles لذا سأحتاج أن الاقيك هنا و أن تحترمي بودن و رغبات والدك
    Adımın bana verdiği etkiden dolayı tutumlu bir şekilde davranmam gerektiğine saygı duyarsınız diye umuyorum. Open Subtitles آمل أن تحترمي أنه علي أن أتصرف بحكمة أكبر واضعاً في الاعتبار التأثير الذي يحملني إياه اسمي
    Annenin mahremine saygı göstermelisin. Bazen büyükler yalnız kalmak isteyebilir. Gel. Open Subtitles يجب أن تحترمي خصوصية والدتك،ِ احيانًا الكبار بحاجة لقضاء بعض الوقتٍ وحدهم
    Yalnızca, onunla olan ilişkime saygı göstermeni istiyorum. Open Subtitles و لكن عليك أن تحترمي علاقتي معه 699 00: 33: 49,333
    Sana adımı değiştirdiğimi, ...ve senden buna saygı gösterip ricama itibar etmeni istediğimi... Open Subtitles أنا أقول لك أني غيرته وانا فقط أطلب منك أن تحترمي حقيقة أني غيرته وتكرمي طلبي
    Zaten kilisede evlenmeyecek olmanızla inançlarınıza yaptığınız saygısızlık yetmez mi? Open Subtitles أليس كافي أنكِ لم تحترمي أيمانكِ ؟ بعدم زواجكِ في كنيسة ؟
    Öğretmenimi tehdit ettin. Bana saygısızlık ettin. Open Subtitles هددت معلمي أنت لا تحترمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus