"تحدثنا عنه" - Traduction Arabe en Turc

    • konuştuğumuz
        
    • konuştuklarımızı
        
    • konuştuğumuzu
        
    • konuştuk
        
    • konuşmuştuk
        
    • bahsettiğim
        
    • konuşmamızı
        
    • bahsettiğimiz
        
    • konuştuklarımız
        
    Eğer yapmak istiyorsan her şeyi, konuştuğumuz her şeyi göze alman gerek. Open Subtitles اذا أردت هذا معي ستكون قادر على فعل كل شيء تحدثنا عنه
    İkizlerle biyolojik annelerine bir ziyaret ayarlayabileceğimiz konusunda konuştum, tıpkı aramızda konuştuğumuz gibi. Open Subtitles لقد تحدثت إلى التوائم بشأن ترتيب الزيارة مع والدتهم , كما تحدثنا عنه.
    O zaman daha evvel konuştuğumuz konu hakkında... - ...seni hiç rahatsız etmeyeyim. Open Subtitles فهمتُ، إذاً لن أزعجك بشأن ذلك الأمر الذي تحدثنا عنه في وقت سابق.
    Burada konuştuklarımızı her uygulamaya kalktığımda kocam o istekleriyle geliyor üzerime, üzerime. Open Subtitles اواجه صعوبة ببتطبيق كل شىء تحدثنا عنه زوجى يزعجبنى دائما برغباته واحتياجاته
    Ne konuştuğumuzu hatırla. Sabah görüşürüz. Open Subtitles تذكري ما تحدثنا عنه سأراك في الصباح
    Hırsızlığın kayıp ya da depresyon tarafından tetiklendiğini konuştuk. Open Subtitles أتتذكرين ما تحدثنا عنه, عن أن النشل ينشأ عن الشعور بالفقدان أو الإكتئاب؟
    Unutma, öğretmenlere yakın olman gerektiğini konuşmuştuk. Open Subtitles هل تتذكر ما تحدثنا عنه بخصوص بقائك قريباً من المدرسين ؟
    Dün gece konuştuğumuz hiçbir şeyi hatırlamıyorsun yani, öyle mi? Open Subtitles إذًا، أنّكِ لا تتذكّرين أيّ شيء تحدثنا عنه البارحة، صحيح؟
    O zaman konuştuğumuz şeyi yapmak için bundan iyi vakit yok. Open Subtitles يعني بأن الآن وقت مناسب للقيام بذلك الشيء الذي تحدثنا عنه
    dedi. Biraz şaşırmıştım, ancak o akşam hakkında konuştuğumuz şeyler, aydınlatıcı bir konuşmaydı, TED لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة
    Teşekkür ederim. konuştuğumuz konuyu hatırlıyor musun? Open Subtitles شكراً لك , الآن , أتذكر ذلك الشيئ الذي تحدثنا عنه ؟
    konuştuğumuz uyuma düzeneği için bir kaç ölçüm alacağım, tamam mı? Open Subtitles يجب علينا أن نأخذ قياساتك من أجل نظام النوم الذي تحدثنا عنه
    konuştuğumuz şey, bu odadan dışarı çıkmayacak, değil mi? Open Subtitles بالنسبة لما تحدثنا عنه نحن لن نترك هذه الغرفة صحيح؟
    konuştuğumuz şeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تعلم بخصوص هذا الشئ الذي تحدثنا عنه .. أنا جاهز ..
    O konuştuğumuz şey bitti Molly. Open Subtitles ذلك الشئ الذي تحدثنا عنه لقد انتهى ، مولي
    konuştuklarımızı hatırla sadece, sadece gevşe ve dene. Open Subtitles تذكري ما تحدثنا عنه سابقاً واهدئي قليلاً
    Şimdi Deniz Bey, konuştuklarımızı bir kez daha hatırlayalım mı? Open Subtitles حسنا، هل نكرر مرة أخرى ما تحدثنا عنه سابقا
    Az önce konuştuklarımızı ve ne iş yaptığını bildiğini gösteren yerleri paraflamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا أريد منكِ أن تضعي إشارة على المربعات اللتي تقول أنكِ تعرفي ما تفعليه هنا و أنكِ تقبلي ان تفعلي ما تحدثنا عنه.
    Önceden konuştuğumuzu devreye sokmak zorunda kalacağız. Open Subtitles سنضطر أن نتقدم فيما تحدثنا عنه جميعاً
    Ayrıca restorantta ne konuştuk biz? Open Subtitles وبالأضافة ، مالذي تحدثنا عنه في المطعم. ؟
    Biliyorsun, onun parası olmadan ne durumda olacağımızı konuşmuştuk. Open Subtitles تذكرين ما تحدثنا عنه حول ما سيحصل بدون مالها.
    Sende de genden var mı diye bahsettiğim BRCA testine girdin mi? Open Subtitles قومي بالتحليل الذي تحدثنا عنه وانظري إن كان لديك الجين؟
    Sadece onlara konuşmamızı anlat, projeyi nasl yapmadığımı. Open Subtitles فقط أخبرهم بماذا تحدثنا عنه كيف أني لم أنفذ المشروع
    Kardeşine bir mesaj iletmek için burada, bu programda pek çok defa bahsettiğimiz adama. Open Subtitles وهي هنا لبعث رسالة لأخّيها، رجل تحدثنا عنه لمرّات عديدة في هذا البرنامج.
    konuştuklarımız tamamen kafamda bir fikir oluşmasını sağladı. Open Subtitles منعت الفكرة كاملة من أن تكون ما تحدثنا عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus