"تحديدًا" - Traduction Arabe en Turc

    • tam olarak
        
    • Aynen
        
    • Özellikle
        
    • Kesinlikle
        
    • sayılmaz
        
    • Tam da
        
    • açıklayıcı
        
    • ve özellikle
        
    Tutuklanana kadar neler oldu bana tam olarak anlat. Open Subtitles أخبريني ما الذي حدث تحديدًا وادّى الى القبض عليكِ
    O zaman çok şanslısın çünkü tam olarak nerede olduğunu biliyorum. Open Subtitles إنكِ محظوظة إذًا لأني أعرف أين هو تحديدًا
    İstilacılar kapıya dayandıklarında tam olarak kimi aradıklarını biliyorlardı; Open Subtitles ،وعندما حلّ الغزاة مدمدمين علموا تحديدًا من الرجل الذي سيطاردونه
    Onu öldürmek zorunda kalmak istemiyorum ama bana Aynen bunu yaptıracaksın. Open Subtitles لا أودّ أن أضطرّ لقتلها، لكن هذا تحديدًا ما ستجبرني عليه.
    Ayrıca mesaj atmayı bildiğini ve Özellikle seni öldürmek istediğini biliyoruz. Open Subtitles بأرجل كثيرة ورسائل نصية غير منتهية. ونعرف بأنه يُريدُ قَتلك تحديدًا.
    Uzun yıllar boyunca zamanı inceledim tam olarak bu ana bakıp durdum. Open Subtitles أمضيت سنينًا مديدة أحدّق في الزمن، ناظرة لهذه اللحظة تحديدًا. لكنّي أعجز عن رؤية ما بعدها.
    Sen oturup bana tam olarak ne tür işlere bulaştığını söylemeden olmaz. Open Subtitles ليس قبلما تجلسي وتخبريني بما أقحمت نفسك فيه تحديدًا.
    İster tam olarak annemi öldürmek için, ister sivil zayiat vermek için olsun, bunu çözmek için sizin yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles وهل كان الأمر بهدف قتل أمي تحديدًا أم أنها كانت من الأضرار التبعية هذا ما أحتاج مساعدتكم في اكتشافه
    İznim olmadan kasabamı gasp etmeye tam olarak ateşkes diyemeyiz. Open Subtitles لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا.
    Şimdi ileride bir pusu olduğunu nereden ve neden bildiğini tam olarak anlatacaksın. Open Subtitles الآن، سخبريني تحديدًا كيف ولماذا قد تعرفين أن هناك كمائن بالأعلى ؟
    Burada tam olarak ne konuda yardımcı olmayı düşünüyorsun? Open Subtitles ماذا تحديدًا تظنّ أنّ بوسعك البقاء هنا والمساعدة به؟
    Ben diğerlerine benzemem. Şu an tam olarak ne düşündüğünü biliyorum ve yanılıyorsun. Open Subtitles لستُ بغريب عنك، أعلم تحديدًا بما يساورك، وإنّك مخطئ.
    Hayır. Ne olduğunu tam olarak bilmen gerektiğini düşünüyoruz. Sen hapisteyken her şey kötüydü. Open Subtitles كلا. نظنّك يجب أن تعرف تحديدًا ماذا جرى. كانت الأمور سيئة أثناء وجودك في السجن.
    Geleceğim için hayalimin tam olarak bu olmadığını söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أقول ،أن هذه ليست الرؤية تحديدًا التي كانت لدي لمستقبلي
    Ve balolar da Aynen böyle olmalı. Arkadaşlar ve anılar. Open Subtitles وهذا تحديدًا الغرض من الحفلات الأصدقاء والذكريات
    Sen küçükken, babanla seni bakıcıya bıraktığımız zamanlarda eve döndüğümüzde seni Aynen böyle bulurduk. Open Subtitles في طفولتك كنتُ وأبوك نتركك للجليسة ولدى عودتنا للمنزل، كنّا نجدك على هذه الحال تحديدًا
    Aynen bu tepkiyi umursamadığımdan beri. Open Subtitles منذ بدأت أتوقّف عن عمل حساب لردّ الفعل هذا تحديدًا.
    Olası saklanma yeri olabilecek her yeri arayacak, Özellikle de uzaktaki ek binaları. Open Subtitles تبحث تحديدًا عن المباني الملحقة النائية أيّ شئ قد يكون مكان إختباء محتمل
    Bazı dalga boylarında, Özellikle 8 ve 13 mikron arası, atmosferimiz iletim penceresi görevi görür. TED عند أطوال موجية معينة، تحديدًا بين ثمانية و13 ميكرومتر، لدى غلافنا الجوي ما يسمى بنافذة إرسال.
    Kesinlikle ev yapımı, ama yapısı karmaşık. Open Subtitles إنها محلية الصُنع تحديدًا ولكنها معقدة.
    Pek sayılmaz. Ki işte bu sebeple konuşmamız gerek. Open Subtitles ليس تحديدًا ولهذا يجب أن نتحدث
    Bu Tam da yapmak istediğim şey kesmek. Open Subtitles هذا ما أنتوي فعله تحديدًا.. القطع لابد وأن هذا من مصنوعة..
    Biraz daha açıklayıcı olmalısınız. Open Subtitles سيكون عليك أن تكون أكثر تحديدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus