O süre içinde SWAT ekibiyle bir konuş içeri girmek isteyebileceğimizi söyle. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، تحدّث لفريق التدخّل السريع، وأعلمهم أننا قد نودّ الإقتحام. |
Bizimle kendi ses tonundan konuş, olur mu? | TED | تحدّث إلينا بطريقة كلامك الطبيعيّة، حسناً؟ |
konuş benimle. Kimseyle konuşamayınca delireceğimi sandım. | Open Subtitles | تحدّث معي، لقد إعتقدت بأنني سوف أُجَـنّ لأنني لم يتحدث إليّ أيّ شخص |
Peki daha önce duymadığınız biri ile konuştu mu ya da biri onunla irtibata geçti mi? | Open Subtitles | هل تحدّث مع أحد، أو اتصل به أحد لم تسمعي عنه قطّ؟ |
Polisle konuş. Senin hatan olmadığını anlat. | Open Subtitles | تحدّث مع الشرطة وإخبرهم بإنها لم تكن غلطتك |
Olay sırasında sinemada olan birileriyle konuş. | Open Subtitles | تحدّث مع أي شخص كان في صالة السينما ذاك الوقت |
- Kapı görevlisiyle, şoförle, tüm takımla konuş. - Elimden geleni yaparım. | Open Subtitles | تحدّث إلى البوّابين والسائقين، سلسلة المُوظفين كلّهم. |
Tek boynuzlu atla konuş ve bana inanmadığını söyle. | Open Subtitles | تحدّث لوحيدة القرن وبعدها أخبرني أنّكَ لا تصدّق |
Kendi adına konuş. Karlı bir işim var, tamam mı? | Open Subtitles | تحدّث عن نفسك، فأنا موظّف وأربح جيّداً، حسناً؟ |
Licavoli'yle konuş, aile için ücretsiz birkaç iş yapmayı teklif et. | Open Subtitles | تحدّث مع "ليكافولي" اعرض عليه أن تعمل له أعمال مجانية لعائلته |
Cesurca konuş. Onlara krallarıymışsın gibi cevap ver. | Open Subtitles | لا تظهر الخوف، تحدّث بجرأة، أجب بصفتُـك ملك |
Sana arkadaşlığımı, güvenimi sundum. Birlikte yaptığımız her şeyin uğruna, konuş benimle. Hayır. | Open Subtitles | عرضتُ عليكَ صداقتي، و ثقتي بحقّ كلّ ما بنيناه بيننا، تحدّث إليّ |
Dinle, konuş onunla. Ne kadar zaman lazımsa kullan. | Open Subtitles | أصغِ، تحدّث إليه خذ الوقت الذي تحتاج العائلة في المقام الأوّل، مفهوم؟ |
Şimdi onu uyandır o zaman biraz konuş ve seks yapmaya çalış. | Open Subtitles | إذًا كل ما عليك هو إيقاظها، تحدّث إليها. وحاول معاشرتها. |
Üslerimle, eski ortağımla konuştu. | Open Subtitles | تحدّث إلى مساعديّ، شريكي القديم كان يبحث |
Delice geleceğini biliyorum, ama Tanrın benimle konuştu. | Open Subtitles | أعلم أنّ الأمر يبدو جنونياً، لكن تحدّث الربّ إليّ. |
söyle bakalım. | Open Subtitles | تحدّث. هذا مقرّ حكومة وليس مكاناً للرّاحة |
O zaman gidip onunla konuşun. Size anlattıklarımı ona anlatın. | Open Subtitles | اذهب و تحدّث معه إذاً و أخبره بما قلته لك |
- Benimle konuşmuş olsaydı onun yanında kendimden geçmiş olurdum, sizin yanınızda duramazdım. | Open Subtitles | ــ لو تحدّث معي لكنتُ فقدتُ الوعي بجانبه و لا أقف هُنا معك |
Az önce geçen gece saldırıdan kurtulan polisle konuştum. | Open Subtitles | إنه أنا .. لقد تحدّث تواً إلى الشرطي الذي نجا من الهجوم في تلك الليلة |
Benimle konuşmuyorsanız, başka biri ile konuşuyor olmalısınız. | Open Subtitles | وإن لم تكوني ستتحدّثين إليّ فلا بُدّ من أن أحدًا آخر قد تحدّث إليكِ. |
O çocuğun bugün benimle nasıl konuştuğunu unutmam mı gerekiyor? | Open Subtitles | أفترض نسيان الأسلوب الذي تحدّث به هذا الفتى معي اليوم ؟ |
- Konuşsana zenci. - Adamım, isim vermemeye çalışıyorum. | Open Subtitles | تحدّث أيها الزنجي - تبا ، أنا أحاول ألا أستعمل الأسماء - |
- Bağışlayın senatör. Ama o adam sonu gelmeyen bir savaştan bahsetti. | Open Subtitles | أعذريني ، أيّتها السِناتُورة لكن الرجل تحدّث عن حرب لا نهاية لها |
Coors'u Boston'da bekleyen güzel bir kız vardı, hep ondan bahsederdi, Claire. | Open Subtitles | كورس كان عنده هذه البنت الجميلة ينتظره عاد إلى بوسطن بأنّه كان دائما تحدّث عن، كلير. |
Sizinle kim görüştü? | Open Subtitles | من الذي تحدّث معك؟ |
Kiminle konuşurdu? Annenle mi? | Open Subtitles | -مع من تحدّث عن ذلك , هل مع والدتكِ ؟ |