"تحدّثنا" - Traduction Arabe en Turc

    • konuştuk
        
    • konuşmuştuk
        
    • Konuştuğumuz
        
    • konuşabilir
        
    • konuştuğumuzu
        
    • konuştuğumuzda
        
    • konuşalım
        
    • konuşmamızda
        
    • konuştuğumuzdan
        
    • konuşsak
        
    • konuşurduk
        
    • görüşmüştük
        
    • konuşmamızdan
        
    Sonra çocuklarla bunun hakkında konuştuk, ve gerçekten çocuklarımızı bölgesel besinlerle beslemeye başladık. TED اذن تحدّثنا الى أبنائنا عن هذا وحقاً بدأنا باطعام الأولاد , طعام محلّي
    Siz de mi fiyaskosunuz? Evet. Geçende evde olmayan herkesle konuştuk. Open Subtitles أجل، تحدّثنا إلى جميع مَن لمْ يكونوا في المنزل المرّة الماضية.
    Bununla ilgili konuştuk, anlaştık ama sonra arkamdan iş çevirdin. Open Subtitles تحدّثنا عن هذا، إتفقنَا، من ثم ذهبَت من دون عِلمي.
    Bu konuyu konuşmuştuk, hepimizde aynı belirtiler var. Open Subtitles تحدّثنا جميعاً بشأن ذلك كلنا نعاني من نفس الأعراض
    Anlarsın ya, sadece bi' beş haftalığına ya da Konuştuğumuz gibi. Open Subtitles كما تعلمين , فقط لبضعة أسابيع أو مثل ما تحدّثنا عنه
    Biraz senin dışında başka bir şeyden konuşabilir miyiz ne bileyim beşinci sıra gibi mesela? Open Subtitles هلا تحدّثنا عن شيءٍ آخر سواكِ ولو للحظة؟ مثلاً، عن السطر الخامس؟
    Evet, Carl Brubaker için ekipman yaptım, telefonda konuştuk ama yüz yüze görüşmedik. Open Subtitles نعم، صنعت جهازاً لكارل بروبيكر تحدّثنا هاتفياً، لكن لم نتلق وجهاً لوجه ابداً
    Üçümüz oranın tekrar aynı olup olamayacağını merak ettik. Oranın yeniden inşası, yeniden doğuşu hakkında konuştuk ama ben hiç inanmadım. Open Subtitles تساءل ثلاثتُنا بصوت عالٍ إن كان هذا المكان سيعود أبداً كما كان لقد تحدّثنا عن المستقبل و إعادة البناء و النهضة
    Uyku yoksunluğu ve üreme sistemi hakkında zaten konuştuk. TED لقد تحدّثنا سابقًا عن نقص النوم والجهاز التناسلي،
    Her şeyden konuştuk. Harikaydı. Open Subtitles اسمعي، لقد تحدّثنا في كل شيء فحسب وكان الأمر عظيماً
    Henüz cep telefonundan onunla konuştuk. Neden? Open Subtitles فلقد تحدّثنا إليها قبل قليل بالهاتف النقّال.
    Her şey hakkında konuştuk. Ya da hiçbir şey. Open Subtitles تحدّثنا عن كل شيء, عن لا شيء, لا أعلم حتى.
    Dün gece ailemle ikimiz hakkında epey konuştuk. Open Subtitles ليلة البارحة أنا ووالديّ تحدّثنا مطوّلا بشأن علاقتنا
    Bunu konuşmuştuk değil mi? Unutmalıyız artık tamam mı bebeğim? Open Subtitles لقد تحدّثنا حول هذا، أليس كذلك علينا فقط أن ننسى ذلك يا حبيبتي
    Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles لقد تحدّثنا بِشأن الأمر. هذا الطَّفل غيّر أشياء.
    Bunu konuşmuştuk. Olay yeri inceleme birimi bir hata yapmış. Open Subtitles حسناً، لقد تحدّثنا في هذا، وحدة الجرائم ارتكبت خطأ.
    Aldığınız risk, daha önce Konuştuğumuz uzun süreli planları - Open Subtitles النخاطر التي تأخذها.. الخطط البعيدة المدى التي تحدّثنا عنها..
    Hey, millet, bunu daha önce konuştuğumuzu biliyorum ama ben başka bir yere taşınıyorum. Open Subtitles مرحباً يا رفاق ، اعلم بأننا تحدّثنا عن هذا سابقاً ، لكن .. سأنتقل
    Son konuştuğumuzda adam gibi bir espresso içmeye can atıyordun. Open Subtitles ذكرتِ أنّكِ تحنّين لشرب أسبريسو حقيقي عندما تحدّثنا آخر مرّة.
    Şimdi biraz da odadaki filden konuşalım mı? Open Subtitles هلا تحدّثنا بشأن هذا الفيل الذي بالغرفة؟
    Son konuşmamızda benden kendimi kanıtlamamı istemiştiniz. Open Subtitles في آخرِ مرّةٍ تحدّثنا فيها، لقد سألتَ كيف تمنّيتُ أنّ أُثبتَ نفسي.
    Tamam, neden bu konudan konuştuğumuzdan pek emin değilim. Open Subtitles حسناً، لستُ مُتأكّداً بالضبط عن سبب تحدّثنا حول هذا.
    Bunu sonra konuşsak olur mu? Open Subtitles اسمعي، ما رأيكِ لو تحدّثنا حول هذا لاحقاً؟
    Hatırlarsın, biz okula giderken birlikte çalışma hakkında konuşurduk. Open Subtitles أتذكّر؟ عندما كنّا في المدرسة تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا
    Telefonda görüşmüştük. Open Subtitles لقد تحدّثنا على الهاتف.
    Son konuşmamızdan beri hayatında ne gibi değişiklikler oldu? Open Subtitles كيف كانت حياتكِ مُختلفة منذ تحدّثنا آخر مرّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus