"تحين" - Traduction Arabe en Turc

    • geldiğinde
        
    • gelince
        
    • bulur bulmaz
        
    • iyice memnun
        
    Çünkü bunlar size zamanı geldiğinde kalkabileceğiniz konusunda güvence veriyor. Open Subtitles لأنها تطمئن المرء بأنه سيكون على قدر المهمة عندما تحين
    Şimdi size soruyorum; o an sonunda geldiğinde ve bazen gece yarısından saat 2'ye kadar karanlık bir gece daha yaşandığında nasıl hissedilir? TED لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟
    Bununla birlikte, biyolojik bir organizmaya benzeyen bir robotunuz varsa, ömrünün sonuna geldiğinde ölecek ve hiçbir şeye ayrışmayacak. TED على الجانب الآخر، لو أن لديكم روبوتاً صغيراً ككائن حي جرثومي، عندما تحين نهاية حياته، يموت ويصبح لا شيء يُذكر
    Konuşmaya gelince çok iyisiniz, ama iş kavgaya gelince şu küçük çocuk bile, hepinize beş basar ! Open Subtitles انتم تتحدثون كثيرا ولكن عندما تحين المسؤولية فإن هذا الفتى أفضل منكم
    İmkânını bulur bulmaz o tapu senedi iadesini imzalamanı istiyorum. Open Subtitles سأحتاج أن تقومين بإمضاء أوراق إعادة الأرض عندما تحين الفرصة.
    Onu tekrar eğitime çıkartalım ki ölmeden önce kalabalığı iyice memnun edebilsin. Open Subtitles أود رؤيته يعود إلى التدريب حتى يثير الجمهور أفضل قبل أن تحين ساعته
    Ha on sentin varmış, ha on milyon doların. Zamanın geldiğinde hiç farketmiyor. Open Subtitles غنيا كان أو فقيرا كل ذلك لا يهم عندما تحين ساعة الموت
    Kusura bakma ama benim için gitme vakti geldiğinde yalnız gitmem gerekecek. Open Subtitles أنا آسف، لكن عندما تحين لحظة مغادرتي. علي أن أغادر وحدي.
    Zamanı geldiğinde buradan ayrılacağım. Gizlice geri dönüp, uygun zamanı bekleyeceğim. Open Subtitles سأتسلل و أعود من دون علمهم و انتضر إلى أن تحين الفرصة لذلك
    Zamanı geldiğinde ve uygun olduğunda anımsayın R. Ekstra Koruyucuları kullanın. Open Subtitles عندما يحين الاوان وعندما تحين اللحظه تذكر
    o an geldiğinde nasıl karşılık vereceğini? Open Subtitles كيف يمكن أن يستجيب عندما تحين تلك اللحظة ؟
    o an geldiğinde nasıl karşılık vereceğini? Open Subtitles كيف يمكن أن يستجيب عندما تحين تلك اللحظة ؟
    Ve o özel an geldiğinde... bunun mükemmel olmasını istiyorum. Open Subtitles انت تعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لى وعندما تحين اللحظة المناسبة أريد أن يصبح الأمر مثاليا
    Karar anı geldiğinde Kim olduğumuzu ortaya çıkarırız. Open Subtitles حين تحين لحظة الحقيقة نكشف دائماً عما نحن عليه فعلياً
    Burda durup seninle konuştuğumdan emin olduğum kadar eminim ki, o an geldiğinde ve son nefesimi alırken, Open Subtitles أعلم تماماً مثلما أنا واقفة هنا أتحدث إليك أنه عندما تحين تلك اللحظة النهائية وأنا أتنفس آخر أنفاسي
    Onu, zamanı geldiğinde birlikte olacakları aile mezarlığına gömmüşler. Open Subtitles وقد دفنوه في مقبرة العائلة حيث سيكون معهم عندما تحين ساعتهم
    Ama yarışa başladığında, kritik ana geldiğinde motorunla yalnızsın. Open Subtitles حينها تحين اللحظة الحاسمة، أنت وحدك مع الدراجة
    O zaman gelince... ölmek veya öldürülmek zorunda kalacaksınız... Open Subtitles عندما تحين تلك اللحظة عندما يجب أن تقتلوا أو تُقتلون تذكروا كلماتي
    Yapman gerektiğini bilirsin ama iş yapmaya gelince cesaret etmek zordur. Open Subtitles انت تعلم ان عليك فعلها لكن عندما تحين اللحظة من الصعب استجماع شجعاتك
    Benim umudum ise... sonunda onu buldu, ve... benim zamanım da gelince, öteki tarafta hep beraber olacağız... ilerideki yolda. Open Subtitles .. أتمنى انه أعتقد انه وجده أخيراً ، وعندما تحين ساعتي سنكون جميعاً معاً بعد الموت
    Fırsat bulur bulmaz bunu öneri kutusuna yazıp atacağım. Open Subtitles سوف أضع هذا في صندوق الاقتراحات عندما تحين الفرصة
    Seni sonra ararım. Bir dakika bulur bulmaz. Open Subtitles سأتصل بك لاحقاً حالما تحين فرصة
    Onu tekrar eğitime çıkartalım ki ölmeden önce kalabalığı iyice memnun edebilsin. Open Subtitles أود رؤيته يعود إلى التدريب حتى يثير الجمهور أفضل قبل أن تحين ساعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus