"تخرج عن" - Traduction Arabe en Turc

    • çıkmasına
        
    • dışına çıkarsan
        
    • çıkıyor
        
    Geçen yaz bir operasyonun kontrolden çıkmasına izin verdim. Open Subtitles فى الصيف الماضي تركت عملية دقيقة تخرج عن السيطرة
    Otel odasında olayların kontrolden çıkmasına izin verdim. Open Subtitles لقد جعلت الامور تخرج عن السيطرة فى غرفة الفندق تلك نعم. لقد تم تغطيتها.
    İşlerin bu kadar kontrolümüzden çıkmasına izin verdiğimize inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق بأننا تركنا الأمور تخرج عن نطاق السيطرة
    Ama bu böyledir, bilirsin, yolun dışına çıkarsan garip şeyler olur. Open Subtitles انه فقط, كما تعلم عندما تخرج عن الطريق يارجل الامور الغريبه تحدث
    Emirlerimin bir santim dışına çıkarsan ilmeği kendim geçiririm. Open Subtitles حاول أن تخرج عن طاعتي وسأربط حبل المشنقة بنفسي
    Eğer çok kahve içersem ellerimin titreşimi kontrolden çıkıyor. TED وبعض الأحيان إذا شربت الكثير من القهوة، فأن الإهتزازات تخرج عن نطاق سيطرتي.
    Taraflı, Sayın-- Hayır, hayır. Bu duruşmanın kontrolden çıkmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لا، لا، لا، انا لن ادع تلك المحاكمة تخرج عن نطاق السيطرة
    - Bu denli kontrolden çıkmasına nasıl izin verdik? Open Subtitles أقصد، كيف تركنا الأشياء تخرج عن السيطرة بهذه الطريقة؟ أنا سأرحل.
    İşlerin kontrolden çıkmasına izin verdiğim için çok üzgünüm. Seni durdurmalıydım. Open Subtitles أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ
    Olayların kontrolünüzden çıkmasına izin vermeyin. Open Subtitles لا تدع الأحداث تخرج عن نطاق تحكمك
    İşlerin kontrolden çıkmasına ben sebep oldum. Open Subtitles أنا من تركت الأمور تخرج عن السيطرة
    Eloise işlerin çığırından çıkmasına izin vermeyecek kadar mantıklı bir kadındır. Open Subtitles "إلويز)" إمرأة عاقلة لحد كبير) لتدع الأمور تخرج عن السيطرة.
    Fakat açılış kutlamaları biraz kontrolden çıkıyor ve uyandığında yarışmanın çoktan başlamış olduğunu fark ediyorsun. TED لكن الحفلات الافتتاحية تخرج عن السيطرة قليلاً، وعندما تستيقظ، ستدرك أن النزالات قد بدأت بالفعل.
    Annemin gitmiş olması başta eğlenceliydi ama artık kontrolden çıkıyor. Open Subtitles رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة.
    Bu ülkede çok ciddi bir mesele giderek kontrolden çıkıyor. Open Subtitles يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus