Siz de dahi olmadıkça bir dahi yetiştirmek çok zordur. | Open Subtitles | إنه تحد تربية عبقري حين لا تكوني عبقرية أنت نفسك |
Küçük bir çocuğu yetiştirmek hiç de kolay değil, değil mi? | Open Subtitles | أنه ليس سهلاً ، اليس كذلك ؟ تربية ولد صغير ؟ |
Gerçek sihir bu hayat şartlarında üç çocuk birden büyütmek! | Open Subtitles | السحر الحقيقي هو تربية ثلاثة أطفال في هذا النظام الأقتصادي |
Bebeği büyütmek istiyorsun, yani büyüttüğün o bebek gibi olmayacak mı? | Open Subtitles | إذن تريدين تربية الطفل لكي لا يصبح مثل الطفل الذي ربيتيه؟ |
Çocuk yetiştirme yöntemlerimi gözden geçirirdim oğlunuz elektrikli sandalyeyi boylamadan! | Open Subtitles | لو كنت مكانك ياسيد جوف سوف أقيم بإعادة تربية أبنك |
Senin gibilerin benim gibilere akıl vermesine bayılıyorum, hele de ebeveynlik konusunda. | Open Subtitles | رباه، إنني أحب أحدهم مثلك ينصح .أحداً مثلي، بالأخص عن تربية الصغار |
Mutlu şekilde yaşayıp, çocuk yetiştirmeye devam ederler ve sonunda da ölürler. | Open Subtitles | انهم استمروا في العيش بسعادة و تربية الاطفال ,و بالنهاية الموت |
İnsanların yaşam alanlarının gelişmesi için gerekenleri bir düşünün: yiyecek temin etmek, barınaklar inşa etmek, çocuklar yetiştirmek ve daha fazlası. | TED | فكروا في جميع الأشياء التي يجب أن تحدث من أجل ازدهار مستوطنة بشرية: الحصول على الطعام توفير المأوى تربية الأطفال، والمزيد. |
O sadece inek yetiştirmek istiyor biz ise ailelerimizi, iyi ve güçlü yetişmeliler, yetişmeleri gereken şekilde. | Open Subtitles | يريد فقط أن يربي الأبقار ونحن نريد أن نربي العائلات ونربيها تربية صالحة لتكون قوية وبالأسلوب الذي يجب أن تربى به |
Bu devirde çocuk yetiştirmek zor olsa gerek. | Open Subtitles | ويجب أن يكون من الصعب تربية الاطفال في العالم اليوم |
3 çocuk yetiştirmek, tam gün işte çalışmak ve zamparalık sahip olduğundan daha fazla enerji gerektirir. | Open Subtitles | تربية ثلاثة أطفال، الدوام الكامل و مطاردة النساء تتطلب طاقة كبيرة أكثر مما هي عندك |
Elim için teşekkür ederim, ...ama çocuklarını büyütmek için yardıma ihtiyacım yok. | Open Subtitles | أشكرك على مساعدتك بشأن يدي ولكني لا أريد مساعدتك في تربية أبنائي |
Yemek pişirmek, evi temizlemek çocuk büyütmek için işe yarar oldukları düşünülür. | TED | لو اعتُبرن مفيدات، فإنه فقط لطهي الأطباق، الحفاظ على المنزل نظيفًا أو تربية الأطفال. |
Oynanacak bir oyun daha var. Adı, "Bebeği büyütmek". | Open Subtitles | لقد تبقت لعبة فقط لنلعبها إنها تسمى ، تربية الطفل |
Çocuk yetiştirme dünyasında, bize rehberlik edecek herhangi bir model yokken, nasıl yol alıyoruz? | TED | كيف نبحر الآن جميعنا في عالم تربية الأطفال بدون وجود قواعد ترشدنا؟ |
Sadece bu aralar belirli bir ebeveynlik tarzı var, çocukları mahveden türden, onların kendileri olma şanslarını engelliyor. | TED | هناك فقط نمط تربية معين في هذه الأيام يفسد الأبناء نوعًا ما، ويعوق فرصهم في التطور ليصبحوا أنفسهم. |
Demek istediğim bir çocuk olmaktan, bir çocuk yetiştirmeye geçtim. | Open Subtitles | أعني أنني انتقلت من كوني طفلة الى تربية طفل |
Bugünlerde insanlar çocuk yetiştirmenin uğraştırıcı ve zor olduğunu söylüyor, | Open Subtitles | يقال في الوقت الحاضر أن تربية الأطفال تحدي و صعوبة |
Çocuğu onsuz büyütme konusunda ısrar edince ne tepki verecek? | Open Subtitles | كيف سيتصرف عندما أخبره أنني أنوي تربية الطفل بدونه ؟ |
Ton yetiştirmeyi de deneyebiliriz ama ton, su kültürü için nefes keser bir biçimde kötü. | TED | يمكن ايضا تربية التونة ولكن التونة سيئة بشكل مذهل للمزارع السمكية |
Kadınlara nasıl davrandıklarını bile bile, Mahtob'u burada büyütmeyi nasıl düşünebilirsin? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفكر في تربية ماهتوب هنا مع الكيفية التي تعامل بها المرأة؟ |
Annem ise tek başına hayatının aşkının yasını tutuyor, üç çocuk büyütmeye çalışıyor, alacaklılar kapıya dayanıyordu. | TED | وأمي كانت وحيدة، تتحسر على حب عمرها وهي تحاول تربية ثلاثة أبناء، بينما كان الدائنون يطرقون على الأبواب. |
Kimse bize çocuk büyütmenin ne kadar zor olduğunu söylemedi. Beni neredeyse sert şarap bağımlısı yapacaklardı. | Open Subtitles | لم يخبرنا أحد بمدى صعوبة تربية الأطفال ، كادوا يجعلونني سكيرة |
Neler yapabileceğimi biliyorum, ve karım olmadan bir çocuk büyütemem hem de benim kanımdan olmayan bir çocuğu. | Open Subtitles | أعرف ما أنا قادر عليه، وأنا.. أنا لا أستطيع تربية طفل بدون زوجتي.. خاصة أنها طفلة ليست من دمّي. |
Amerika'da genç bir kız yetiştirmekten ne anlarım ben? | Open Subtitles | وماذا عساي أعرف عن تربية فتاة أصبحت الآن مراهقة، في أمريكا؟ |
Kendi çocuğumu büyütürken tecrübe kazandım, o da böyle yerinde durmuyordu. | Open Subtitles | لدى القليل من الخبره تربية الروح على قدم المساواة واحده من مهاراتى. |
Sen benim vaftiz çocuğumu büyütmekten başka bir şey düşünme. | Open Subtitles | لا تقلق بأي شئ أكثر من تربية ابنك الروحي هنا |