"تستطيع فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • Yapabileceğin
        
    • yapabilirsin
        
    • yapabileceğini
        
    • yapabileceğiniz
        
    • Yapabildiğin
        
    • yaparsın
        
    • elinden
        
    • yapamayacağın
        
    • Yapabileceğinin
        
    • yapabileceği
        
    • yapabilirsiniz
        
    • yapacağın
        
    Ölümünün çabuk olması... için dua etmekten... başka Yapabileceğin... birşey yok. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو أن تدفع لقاء موت سريع والذي
    Babam her zaman hayat senden Yapabileceğin şeyler ister derdi. Open Subtitles لطالما ردد والدي: ''تطلب الحياة منك ما تستطيع فعله فقط''
    Ölümünün çabuk olması için dua etmekten başka Yapabileceğin bir şey yok. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو أن تدفع لقاء موت سريع والذي
    Hala sağ tarafa çekiyor. Neler yapabilirsin bir bak bakalım. Open Subtitles ما زال يطلق إلى اليمين انظر ما الذي تستطيع فعله
    Kim olduğunu, ne yaptığını ve onlar için ne yapabileceğini söyle. Open Subtitles من أنت ولماذا أنت هنا و ما الذي تستطيع فعله لهم
    Albay, Bay Janders için yapabileceğiniz başka bir şey yoktu. Open Subtitles بخصوص السيد جاندرز لم يكن هنالك شيء آخرر تستطيع فعله
    Benim için Yapabileceğin birşey var. Open Subtitles هناك شىء واحد تستطيع فعله لو اردت مساعدتى
    Sana benim için Yapabileceğin birşey olduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر عندما اخبرتك هناك انه يوجد شيئا تستطيع فعله لي؟
    İkinci kişi olduğunu sanıyorsun ve Yapabileceğin hiçbir şey yok. Open Subtitles لا تهرب من المحادثه بقولك أنك الرجل الثانى ولا يوجد شيئ تستطيع فعله
    Ya da tek Yapabileceğin, yoksa beni buralara getirmezdin. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله أو لا تستطيع جلبتني إلي هنا
    Ed, şu anda Yapabileceğin tek şey Al'i bulmak ve onunla konuşmak. Open Subtitles إد, الشئ الوحيد الذي تستطيع فعله الأن هو إيجاد الـ و التحدث إليه
    Çok geç. Yapabileceğin bir şey yok. Open Subtitles لقد فات الأوان ليس هناك شيئا تستطيع فعله
    Şu an Yapabileceğin en iyi iş başkaları için dua etmek. Open Subtitles .يبقى ما سيحدث مجهول كل ما تستطيع فعله الآن .هو الدعاء للآخرين
    Ne kadar aptalca! Ne yapabilirsin ki? Open Subtitles كف عن الكذب ماالذي تستطيع فعله في تلك الحالة؟
    Unuttuğun şeyler hakkında neler yapabileceğini merak ettiriyor. Open Subtitles مما يجعلك تتسائل ما الذي ما تستطيع فعله ام انك قد نسيت.
    Anlayacağınız, bir yerde toplanıp slogan atmak ve kolluk güçlerine caka satmak dışında yapabileceğiniz çok daha fazla şey var. TED لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن.
    Yapabildiğin şeyleri Iris'a söylememen gerek. Hiçbirini. Open Subtitles لا اريدك ان تخبر ايرس على اي شيء تستطيع فعله
    Yaptığım işte bazen, elinden geleni yaparsın... Open Subtitles بعض الاحيان يعتبر هو عملي الوحيد انت اعمل بما انت تستطيع فعله.
    Senin elinden bir şey gelmez. Rüştümü ispatladım ben, o da öyle. Open Subtitles ليس من شىء تستطيع فعله انا بالواحد والعشرون من عمرى وكذلك الملك
    Senin yapamayacağın şekilde... başıma bela almadan işleri yürütmeye bakıyorum. Open Subtitles الأمر الذي لا تستطيع فعله بدون أن تعرض نفسك للأذى
    Son gelen istihbaratların bize söylediği... en fazla Yapabileceğinin bir negatif-- Open Subtitles أخر معلومات أنها تمتلك محرك واحد للهبوط السلبى ..... كل ما تستطيع فعله هو
    Bu yüzden diyeceğim şudur ki, bu devletlerin yapabileceği değil yapamayacakları bir şeydir. TED ما أودّ قوله أن الأمر لا يتعلق بما تستطيع الحكومات فعله بل بما لا تستطيع فعله.
    Daha duyarlı olmak için ne yapabilirsiniz şimdikinden farklı olarak? TED مالذي تستطيع فعله بمسئولية أكثر مما تفعله الآن؟
    yapacağın tek şey, gitmek. Bana olan borcunu da unuturum. Open Subtitles هناك امر واحد تستطيع فعله ارحل من هنا فورا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus