"تشاهدي" - Traduction Arabe en Turc

    • görmek
        
    • görmedin
        
    • görmelisin
        
    • izlemedin
        
    • izlemek
        
    • görmen
        
    • görmeni
        
    • izleme
        
    • izlemeni
        
    • izlemen
        
    • izledin
        
    • izleyebilirsin
        
    • izlemiyor
        
    • izliyorsun
        
    • izlemene
        
    Demek oyma görmek istiyorsunuz Öyleyse size tahta oymaları göstereceğim. Open Subtitles تريدين أن تشاهدي المنحوتات الخشبية ؟ سأريكي المنحوتات الخشبية.
    Emma, yakınlarda Leo'yu görmedin, değil mi? Hiçbir yerde bulamıyorum onu. Open Subtitles ايما ، انتي لم تشاهدي ليو مؤخراً , أليس كذلك ؟
    Güzel Elizabeth, ameliyat sonrası seroma oluşmuş bir hastayı görmelisin. Open Subtitles اليزابيث , اريد منك ان تشاهدي حالة تجمع دموي مابعد العملية
    O filmleri hiç izlemedin, sadece kitabı okudun. Open Subtitles أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام، لقد قرأتِ الكتاب فقط.
    Dans cazibe o hayranları ile nasıl hareket izlemek için. Open Subtitles جاذبية الرقصة هي أن تشاهدي . كيف تتحرك مع المشجعين
    Aslında benim açımdan bazı şeyleri görmen harika. Open Subtitles في الحقيقة ، اعتقد انه هذا رائع ان تشاهدي الأمور من وجهة نظري
    Kang Hee Won'a, o şerefsize, bir ders vermek istiyorum. Eğer görmek istiyorsan gel ve gör. Open Subtitles أريد ان ألقن كانج هي ون درساً ، ذلك الوغد ، تعالي أذا رغبتي ان تشاهدي.
    Şimdi, çocuklarını tekrar görmek istiyorsan, bana cevap ver. Open Subtitles الان , اذا كنتِ تريدي أن تشاهدي أولادك مرة أخري ستجاوبي علي
    - Kocanı tekrar görmek istiyorsan. Open Subtitles حسناً , اذا كنتِ تريدِ أن تشاهدي زوجك مرة أخري
    Yukarı ilk sen çıktın. Kimseyi görmedin mi? Open Subtitles جِئتَ إلى الطابق العلوي أولاً ألم تشاهدي أي أحد؟
    Bu yüzden neye çarptığını görmedin. Open Subtitles كان ذلك السبب لماذا لم تشاهدي ما قد صدمته
    Oldukça inanılmaz. Kadının gardırobunu görmelisin. Open Subtitles رائع جداً عليك أن تشاهدي خزانتها أكبر من غرفتي
    İnanılmaz bir kışbahçesi var sadece mutfağı kapalı, mutfağı görmelisin, tezgahları mermerden... yol kadar taş ocağından çıkarıldılar... Open Subtitles هذا البيت الزجاجي المدهش فقط من المطبخ يجب أن تشاهدي المطبخ هذه الرخام المضادة أخرجت من الطريق
    Sör David Attenborough'nun belgesellerini izlemedin. Open Subtitles أنت لم تشاهدي وثائقيات السير ديفيد أتينبورو.
    Tamam, yapacağım. Ama söylesene, televizyon izlemedin mi? Open Subtitles حسناً,لكن هلًا أخبرتِنِي ألَم تشاهدي البث المباشر؟
    Hastalık yüzünden yavaş ve sancılı bir ölüm mü yoksa hayatının aşkını hastalıktan yavaş ve sancılı bir şekilde ölürken izlemek mi? Open Subtitles موتٌ بطيء بواسطة المرض, او ان تشاهدي حبيب حياتكِ يموتُ موتاً بطيئاً بواسطة مرض ؟
    Bunu görmen gerek Open Subtitles يجبُ أن تشاهدي هذا. تباً، إنه لا يُقدر بثمن.
    Şu yaptığım DVD sunumunu görmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تشاهدي هذا العرض التسجيلي الذي أعددته للتو
    - Anne, son çizgi film. Bu kadar çok TV izleme yoksa gözlük takmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles لا تشاهدي التلفاز كثيراً او سوف تضطرين لترتدي النظارات
    Üzgünüm evlat ama daha bu pislikle işim bitmedi ve kalanını izlemeni istemiyorum. Open Subtitles أَنا طفلُ آسفُ، لَكنِّي لم أبَدأ حتى بهذا الزْحفُ ولا أُريدُك أن تشاهدي البقيةَ سيتسبب لك بكوابيسَ
    Joanie, bu dizileri okuman değil izlemen gerekirdi. Open Subtitles جوني, ينبغي عليك ان تشاهدي تلك البرامج لا أن تقرأيها
    Kurtun sürekli kuzuyu dikizlediği, ve kuzu pirzolası olarak gördüğü o çizgi filmi... hiç izledin mi? Open Subtitles ألم تشاهدي الكارتون الذي فيه الذئب يحدق بالشاة ؟ و لكن ما يراه فعلا هو قطع لحم الشاة
    Beni çok kızdırmazsan, sen de gösteriyi izleyebilirsin. Open Subtitles لو انك لم تغضبيني فسوف اجعلك تشاهدي العرض.
    Tabii ki yıkabilirsin. Haberleri izlemiyor musun? Open Subtitles إنتظري لحظة.بالطبع, يمكن ذلك ألم تشاهدي الأخبار؟
    Nasıl olur da teyzenle film izliyorsun? Open Subtitles كيف إنتهى الأمر بأن تشاهدي فلم مع خالتكِ؟
    Vefatımı izlemene gerek yok. Open Subtitles أنا لا أريد منكِ أن تشاهدي موتتي الفوضوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus