"تشغل" - Traduction Arabe en Turc

    • meşgul
        
    • ver
        
    • çalıştırıyorsun
        
    • Merak
        
    • endişelenme
        
    • etme
        
    • takma
        
    • çalma
        
    • çalıştırma
        
    • çalıştırmak
        
    Artık bizi meşgul edecek savaşlar kalmayınca sence bizim gibilere ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث لاناس مثلي و مثلك عندما لا نجد حربا تشغل وقتنا؟
    Meraklarım vaktimin çoğunu alıp götürüyor, şu an bile kafam meşgul, kilisede sergileyeceğimiz oyunun provaları var - bir cinayet piyesi. Open Subtitles ان لدىّ اهتمامات أخرى تشغل وقتى وأحداها تضغط علىّ الآن الأنتاج القادم فى صالة الكنيسة, قصة جريمة
    Boş ver, ayılacaktır. Onun da oraya gitmeye ihtiyacı var. Open Subtitles . لا تشغل بالك,سيتزن .أنه يحتاج أن يذهب هناك,أيضا
    Bugünü boş ver. Open Subtitles لا .. كيف عر انساهم , حسناً ؟ .لا تشغل بالك
    Kamyonda bulduğumuz kötü amaçlı yazılımı çalıştırıyorsun sanırım. Open Subtitles أرى انك تشغل البرمجيات الخبيثة التي وجدناها في الشاحنة
    Bir süre görüşemeyeceğiz herhâlde? Aileleri Merak etme. Open Subtitles إذًا أعتقد أن هذه النهاية لبعض الوقت؟ لا تشغل بالك بشأن العائلات.
    endişelenme. Şirkette benim payımdan sana da bir pay ayırdım. Open Subtitles لا تشغل بالك، سأحتفظ لك بقطعة من حصتي في الكعكة
    Muhtemelen, ama kendine de fazla haksızlık etme. Open Subtitles إحتمال, لمن لا يجب عليك أن تشغل بالك بذلك
    Kötü kalpli sahibini kafaya takma sen. Open Subtitles لا تشغل بالك بهذا السيد العجوز اللئيم الآن
    Bu zırvalığı çalma, dostum. Hepimizin bildiği bir şey çal. Open Subtitles لا تشغل هذه الأغنية اللعينة يا أخي شغل شئ نعرفه
    Bunlarla uğraşarak meşgul olmaya çalışıyor, ve devam ediyor hem de ara vermeden. Open Subtitles انها تحاول أن تشغل نفسها لكي تنسى وسوف تستمر وتستمر بدون توقف
    Aklımı meşgul eden ve hepimizin refahını etkileyecek olan bir fikir üzerine birkaç sözüm olacak. Open Subtitles أقول كلمات قليله عن فكره لطالما شغلت فكري وايضا تشغل الجميع
    Ama kafasını ölümle ilgili düşüncelerle meşgul etmek istemedi. Open Subtitles لكنها لم ترغب أن تشغل عقلها مع أفكار الموت
    Bir asker olarak, en az onun kafasını meşgul etmesi gerekmez mi? Open Subtitles تظن أنه بسبب كونه جندي سيكون آخر شخص تشغل باله الجريمة
    Kendine bir çeki düzen ver Matt. İşin gücün var senin. Open Subtitles [يجب ألا تشغل بالك بهذا، يا [مات فلديك عمل لتقوم به
    Başlayacağın zaman haber ver. Open Subtitles اعلمني عندما تشغل الأسطوانة لأبتداء التصوير
    Boş ver. Sonra görüşürüz, tamam mı? Open Subtitles لا تشغل بالك. سيرى كل منا الأخر لاحقا ، إتفقنا
    Sabah laboratuarına girdiğin zaman ilk önce hangi makineyi çalıştırıyorsun? Open Subtitles عندما تصل للمختبر في الصباح أي نوع من الماكينات تشغل ؟
    Kamyonda bulduğumuz kötü amaçlı yazılımı çalıştırıyorsun sanırım. Teşrih ediyorum diyelim. Open Subtitles أرى انك تشغل البرمجيات الخبيثة التي وجدناها في الشاحنة
    Hiçbir şey için Merak etme ve burada bekle. Open Subtitles لا تشغل بالك بأي شيء وامكث هنا.
    endişelenme. Eğlenmene bak. Sende her zaman işe yarar. Open Subtitles لا تشغل بالك ، استمتع، دائماً ما تفكر بالعمل
    Hiç zahmet etme. Yaza daha çok var. Open Subtitles . لا تشغل نفسك . لدينا شوطٌ طويل حتى الصيف
    - takma kafana, Ari. İçeriği konuşalım ortaklar. Open Subtitles لا تشغل بالك فلنتكلم عن الشراكة
    Hiçbir şey çalma, karıştırma, kesme. Open Subtitles لا تشغل شيئاً لا تدندن، لا تقطع، لا تخلط
    Motoru kapının önünde çalıştırma. Open Subtitles لا تشغل المحرك مباشرة عند خروجك
    Ellerini içeri sokup önündeki mekanizmayı çalıştırmak için oradaki düğmelere basmalısın. Open Subtitles لازم وغصبن عنك وعن أبوك تدخل إيديك وتضغط الأزرار مشان تشغل الأزرار اللى قدامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus