Bilgi görüş alanı dışında ama hala kara deliğin gizemli boşluğunda var olabilir. | TED | فقد تنزوي المعلومات خارج المشهد، ولكنها تظل كامنة في الفراغ الملغز للثقب الأسود. |
Ama nedense inşa etmeye devam Onları seviyor. Ve yeni bir gizemli. | Open Subtitles | لكن بطريقةً ما، تظل الناس تعتقد بإنه يحبهم، الآن هذا شيء غامض. |
Maalesef, patronumun kimliği şu an için gizli kalmak zorunda. | Open Subtitles | هوية رب عملى يجب أن تظل سرية فى الوقت الحالى. |
yine de babasıyla bağ kurması için en iyi yol bu. | Open Subtitles | تظل الطريقة الأفضل له للتواصل مع والده , هل تعلم ؟ |
Kadınla erkek arasında gizli kalması gereken şeyler vardır. | Open Subtitles | ثمة أمور معينة ينبغى ان تظل مفهومة ضمنيا |
su sürekli bahsettiginiz Fonzie sahsi baska bir doktor mu? | Open Subtitles | هذا فونزي الذي تظل تتحدث عنه هل هو طبيب آخر؟ |
Rebecca MacKinnon: Videonun vermek istediği mesaj bugün bile hâlâ güçlü. | TED | ريبيكا ماك كينون: الرسالة الضمنية لهذا الفيديو تظل قوية جداً حتى يومنا هذا. |
Çizgilerin kırmızı kalmasını sağlamak için o bayrak üzerine kanımı akıtacağım. | Open Subtitles | ولكني سوف اذرف دمي على العلم الامريكي حت تظل خطوطه حمراء |
Her zaman ölenlerden geriye onların çürüyen bedenlerinden ve kaybolan hatıralarımızdan daha dayanıklı olan bir şeyler kalır. | TED | هناك دائما بقايا للناس الذين هلكوا والتي تظل صامدة أكثر من أجسادهم الهشة ومن ذاكرتنا الانتقائية المتلاشية عنهم. |
Ama bazı felsefe sorunları hala sorun olarak varlığını sürdürüyor. | Open Subtitles | و لكن بعض المشاكل الفلسفية تظل مقلقة كما كانت بالماضي |
Ama gerçek şu ki, ...Brenda Dillard hala bir şüpheli. | Open Subtitles | نعم. حسنا، تظل الحقيقة، بريندا ديلارد لا يزال مشتبه به. |
Fakat bir gerçek hala mevcut: Otomobilin temel DNA'sı hemen hemen aynı kaldı. | TED | ولكن تظل الحقيقة الجوهر الأساسي للسيارات ظل كما هو |
Ya her şey olduğu gibi devam edecek ya da savaşacaksın. | Open Subtitles | إما أن تظل الأمور على ما هي عليه، أو بإمكانك المقاومة. |
Beden öldükten sonra ruhun yaşamaya devam ettiğini biliyor musun? | Open Subtitles | إن الروح تظل حية بعد فناء الجسد، ألا تعلمين هذا؟ |
Bu toplumun bir üyesi olarak kalmak istiyorsan bu standartlara uymanı tavsiye ederim. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تظل جزءاً من هذا المجتمع فأنصحك إذاً بأن تتبعها |
Bu toplumun bir üyesi olarak kalmak istiyorsan bu standartlara uymanı tavsiye ederim. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تظل جزءاً من هذا المجتمع فأنصحك إذاً بأن تتبعها |
yine de bakterinin belli bir yüzdesi koloniyi yenilemek için canlı kalır. | TED | ومع ذلك، فإن نسبة معينة من البكتيريا تظل حيّة لتجديد المستعمرة. |
Karmaşık yaşamın tutunabilmesi için, çevrenin nispeten istikrârlı kalması çok önemlidir. | Open Subtitles | البيئة التي تظل مستقرة نسبياً ضرورية لبقاء الحياة المعقدة. |
Şu lanet olası dağa tırmanmak zorundayım ama kış sürekli yakamıza yapışıyor. | Open Subtitles | يجب أن نصعد ذلك الجبل اللعين لكن الرياح تظل تدفعنا إلى الأسفل |
Kortikal harita, yüksek olasılıkla artık orada olmayan uzuvların hissedilmeye devam edilmesinin de nedenidir çünkü hâlâ beyinde suretleri bulunur. | TED | الخريطة القشرية أيضًا مسؤولة عن الإحساس بأجزاء الجسم التي لم تعد موجودة لأنها تظل ممثلة على المخ. |
Yanlışlık olmasın, dünya iklim değişikliği nedeniyle Afrika'nın enerji kıtlığında kalmasını bekleyemez. | TED | ولنكن واضحين: لا يمكن للعالم أن يتوقع أن تظل أفريقيا في فقر للطاقة بسبب التغير المناخي. |
Mantıklı ol. Tarlada belimiz kırılıyor, ama karınlarımız aç kalıyor. | Open Subtitles | نحن نكسر ظهورنا فى الحقول و لكن جيوبنا تظل فارغة |
Neden en kötü, en korkunç şeyler hep bu lanet kasabada oluyor? | Open Subtitles | أقصد، لمَ أكثر الأشياء فظاعة وبشاعة تظل تحدث في هذهِ البلدة المنبوذة؟ |
kim olduğunuzu ve nereden geldiğinizi bildiğimi unutup duruyorsun. | Open Subtitles | أنت تظل تنسى أنني أعرف من أنت ومن أين أتيت |
Orada kalmanı ve bilgi toplamaya devam etmeni istiyor. | Open Subtitles | وهو يريدك أن تظل كما أنت وتستمر في جمع المعلومات |
Senin de söylediğin gibi olumlu olmak önemlidir, değil mi? | Open Subtitles | من المهم أن تظل إيجابياً كما تقول ، أليس كذلك؟ |
- Faili meçhul olarak kalacak, en azından bana göre. - Herkes binsin! | Open Subtitles | وسوف تظل غير محلولة هكذا ,على الاقل بواسطتى |